Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 176

Вскоре он последовал за мной. И в этот раз мы позволили звукам нашего удовольствия отразиться эхом от стен.

После мы лежали рядом и тяжело дышали. Я рассказала, что случилось после моей продажи. И даже о том, что Майкл убил моих родителей.

Люциус крепко меня обнял.

— Я не знал, — пробормотал он. — Мне так жаль, малышка.

— Для тебя печенька. — Я отгородилась от боли внутри меня и игриво улыбнулась. — И я преодолею это. Мне нужно время, вот и все. Майкл — хороший человек, и он любит меня.

— Он любит тебя чертовски сильно. Возможно, не так сильно, как я, но все же любит.

Я подпрыгнула и повернулась к нему. Он так небрежно произнес эти слова, что я боялась, будто мне почудилось.

— Что ты сказал?

Его пристальный взгляд встретился с моим. Он не притворился, что не понял.

— Я люблю тебя. Уже некоторое время.

С моих плеч будто сняли тяжелый груз, и я внезапно почувствовала себя легче воздуха. Ощутила, как мой рот расплывается в широкой улыбке.

— Я тоже люблю тебя.

— Возможно теперь, ты сможешь перестать пытаться доказывать себе все время. — Он обхватил мое лицо ладонями. — Я знаю, какая ты великолепная. Лучше тебя нет никого.

Его слова тронули меня, освободили. У меня есть его любовь. Я закрыла это дело и убила цель. Доказала самой себе. Победила.

— Ты самый потрясающий, знаешь об этом?

Нежно потянув, Люциус усадил меня сверху.

— Что имел ввиду Таргон под сделкой, которую ты заключила ради моего освобождения?

— Я поцеловала его, — ответила я. — Дважды. И не сожалею об этом. Я бы отдала ему все, чтобы спасти тебя.

— Я бы тоже поцеловал его, если бы это спасло твою жизнь. Просто убедись, что этого не повторится. Ты моя.

Мне понравилось звучание этих слов. «Ты моя».

— Верю, — сказала я, прикусив нижнюю губу и сделав отчаянное выражение лица. — За исключением…

— Что? — спросил он, нахмурившись. — За исключением чего?

— Я не знаю твоего настоящего имени. — Я погладила его живот… затем его член. — Скажи мне, и я позволю тебе войти.

Затем сжала его. Сильно.

— Финеас Гейлорд Харгрув, — сказал он со стоном. — Теперь скажи, что, черт возьми, означает Ф?

— Подожди. — Мой захват ослаб. — Ты сказал Финеас? Финеас Гейлорд? Ты шутишь, да? Пытаешься выведать мой главный секрет?

— Это правда, — прорычал он. — Это мое имя, поэтому положи руку туда, где она была.

Я смеялась до тех пор, пока в боку не закололо. Теперь я понимаю, почему он так рьяно скрывает свое имя.

Он сел и пробарабанил пальцами по плитке.

— Верю, тебе есть что мне сказать, и я устал от ожидания.

— Хорошо. Я скажу тебе. Я мучила Майкла так сильно, что он добавил второе имя, когда меня удочерил, дав мне имя — Факинг Иден Блэк.