Поработи меня нежно (Шоуолтер) - страница 63

Вообще то, я надеялась на последнее. ЙенЛи тоже использовал эти чертовы порталы. И Майкл хотел узнать об их местоположении. Люциус тоже хотел узнать где они. Если я смогу достать эту информацию… Опьяняющая мысль соблазнила меня так же уверенно как страстный любовник.

Когда Ромео (к счастью) закончил свое дело, он перекатился на ноги.

— Понравилось то, что ты увидела Убийца? — ехидно спросил он у собаки. — Сука, — буркнул он. — Все вы суки.

Он пнул Убийцу в живот, и та завизжала. Псина попыталась укусить Моревва, но он снова ее ударил. Спрятав голову между лап, она поползла подальше от него. Я прикусила внутреннюю часть щеки. «Пни ее еще разок, — мрачно подумала я, — и я позабуду о порталах и убью тебя прямо сейчас».

Все еще обнаженный, он подошел к шкафу за новой одеждой. Поскольку это место было огромным и до отказа заполненным одеждой, я не стала волноваться, что Ромео заметит меня, лежащую на верхней полке.

Черт, да я бы не удивилась, если бы здесь спряталась еще дюжина других убийц и я их даже не заметила. Единственное, что беспокоило меня в данной ситуации так это то, насколько все было банально. В смысле, изощренный убийца, который вынужден прятаться в шкафу? Да пожалуйста. Я и раньше так застревала, и наверняка, застряну так снова. Ромео быстро выбрал очередную пару кожаных штанов. Он решил не одевать пиратскую рубаху и предпочел ей облегающий свитер с треугольным вырезом. Думаю, я поняла почему столь многие женщины влюбляются в него — помимо двойного пениса.

Его внешняя красота граничила с противозаконностью. И все же, я была к нему безразлична. Отчасти потому что знала — под всей этой мужской красотой он обладал сердцем монстра, но также и потому, что ему не хватало того богатого жизненного тонуса, который был у Люциуса. Сравнивать этих двух мужчин, подобно сравнению натюрморта с резной скульптурой. Скульптура, по крайней мере, могла похвастаться трехмерностью.

Закончив одеваться, Ромео закрыл дверцу шкафа. Я тихо спустилась вниз и подошла к решетчатой двери. Парень любовался собой в зеркале в полный рост. Я взглянула на его цифровые часы.

Через тридцать минут ему назначено «домой». Но он не торопился. Напевая что-то под нос, Ромео прогулялся к комоду и надел на шею ожерелье. Я вспомнила, что заметила это ожерелье, когда обыскивала его комнату. Оно было маленьким и треугольным, с платиновой цепочкой и странным камнем посередине — таких камней я никогда раньше не видела. Похожий на кристалл, и все же блестящий и гладкий как медь.

Брызнув на себя одеколоном, Ромео наконец-то вышел из спальни. Собака зарычала на дверь.