Кентаврида (Божкова, Божков) - страница 38

– А кентавры к нему плавали? – насторожился кэп.

– Нет ещё. Днём сигналили о чём-то, а в темноте и они не рискнут между рифами шастать.

– Они не рискнут, а нам придётся. Другого пути здесь нет, – Джон Стоун внимательно всмотрелся в тёмное лицо Мюррея. – Как думаешь, наши пройдут?

– Сам проведу. Через экватор проходил, мимо Мыса Горн пролез – уж тут-то как-нибудь. Только бы успеть метки поставить. Ничего от Зигфрида не слышно? – он потрогал золотую серьгу в ухе – напоминание о морских походах.

– Пока нет, – Стоун вглядывался в спрятанное рифами открытое море. – Я сначала подумал, что корабль пришёл за нами. Ещё удивился, что так рано. Думаю, посланец уже добрался до Зигфрида. А Золотой немец ещё не потерял ни головы, ни нюха на хорошую добычу. Иначе придётся отложить наши дела до следующего раза.

– Зигфрида нелегко пришить. Крепкий моряк. Лучшего не найдём.

– Повесить могут кого угодно. Моряк, не моряк – на рее любой закачается на девять баллов! – буркнул одетый в чёрный плащ Шенон.

– Сплюнь! Любишь каркать! Ты своё дело сделай, а за нас не бойся, – Мюррей повернулся к Джону. – Вы, кэп, только вовремя предупредите, мы будем готовы дня через два. Верно, Шен?

– У меня и так на руках кровавые мозоли от вёсел. Да ещё рыбу таскать приходится… – Шенон услышал недовольный рык Мюррея и замолчал.

– Отдыхайте пока. Завтра пришлю вам вина и еды со стола самого Хозяина Мозера, – Джон сбежал по трапу на пристань и направился в сторону Дома кентавров.

Глава 5

Чума

Следующим утром кентавры всё-таки поплыли к стоящему на якоре перед рифами кораблю. В этот раз из цыганок была с ними только Таурина. Обеспокоенный Джон с капитаном Ричем ждали их возвращения на причале. Толпы встречающих не было, видимо, кентавры не предупредили население города о приходе «Виктории». Это убедило Джона, что с кораблём у кентавров будут неприятности. И неприятности случились…

Вернулись кентавры молчаливыми и расстроенными. Старейшины собрались тут же, на причале. Корабль пока оставался на рейде. Джон внимательно прислушался к тихому разговору между Хозяином Мозером и Тауриной.

– Если они не высадятся сейчас, многие просто погибнут. Мы должны их спасти. Обычными средствами здесь не обойтись. Только в горах… – Таурина, отжимая волосы, настороженно смотрела на мужа.

– Слишком много… Слишком, – Мозер махнул рукой. – Ты права, у нас нет другого выхода. Трудно, но необходимо.

Хозяин Мозер обратился к сопровождавшим его кентаврам:

– Друзья мои! Предстоит большая работа. Дик и Дерек! Вы отвечаете за порядок в городе после нашего отъезда. Сейчас готовим мулов, повозки, всех пострадавших и здоровых перевозим в горы. Всех, ещё раз повторю, никаких исключений, никаких встречающих! Лаур, объясни людям, что на корабле – смертельная болезнь, но всех мы вылечим, если не будет распространяться эпидемия. Главное, внуши женщинам, что волноваться не стоит. И предупреди цыганок, пусть подготовятся. Больных будет много…