– Он слишком дорогой. Я не могу его принять, – пробормотала она, хотя, конечно, не собиралась возвращать подарок.
Эрис зарылась лицом в кашемир и сделала глубокий вдох.
– Считай, что это подарок от твоего отца за все семнадцать лет, – хрипло сказал мистер Коул.
Отца… Не в первый ли раз он так назвал себя по отношению к ней? Повинуясь порыву, Эрис поднялась и перегнулась через небольшой столик, чтобы легонько поцеловать мистера Коула в щеку, как обычно делала с Эвереттом.
Отец, казалось, слегка удивился такому проявлению чувств, но не возразил. А Леда когда-нибудь делала так? Что ж, ему придется привыкнуть к импульсивности Эрис.
– Спасибо. – Она небрежно повязала шарф на шее, закинув вышитый конец на спину.
К темно-синему платью шарф подходил идеально.
Дождавшись официанта, они заказали ужин. Свет над головой потускнел, зато вспыхнули канделябры на стенах. Эрис глянула в старомодное венецианское окно, выходившее на парк Хэксли – небольшое уединенное место с садами и фонтанами. Ой, но ведь здесь, возле окон, кто-нибудь может увидеть их вместе. Отец, видимо, подумал о том же и развернул стул, чтобы сесть спиной к окну.
– Итак, Эрис, расскажи мне, где вы сейчас живете.
– Где мы живем?
– Где вы с мамой устроились. Ведь там, наверное, вам не слишком удобно?
– Квартирка небольшая, – призналась Эрис.
– На каком этаже?
– На сто третьем.
Мистер Коул побледнел:
– Боже, я и не знал, что все настолько плохо.
В его голосе позвучала неприязнь, и это задело Эрис, но она не подала вида.
– Бедная Каролина, – сказал он скорее самому себе.
Подали закуски. Отец засыпал Эрис вопросами: о маме, об их жизни внизу, о школе, были ли новости от Эверетта Рэдсона. Девушка отвечала, гадая, к чему он ведет. Может, ее мысль и не была такой уж безумной. Может, он действительно собирался предложить, чтобы они проводили время вместе, как семья. Эрис поразмыслила над этим вариантом и решила, что не такой уж он отталкивающий, – сперва, конечно, будет неловко, ведь все узнают о ее родстве с Ледой. Но если мистер Коул и думал об этом, то прямо ничего не говорил.
Они доели, официант пришел забрать тарелки. Отец наклонился, чтобы взглянуть на счет. Эрис поблагодарила его и накинула шарф на плечи: внезапно ей стало зябко.
– В следующий раз мама обязательно придет, – пообещала она, хотя ей провести вдвоем с отцом целый вечер тоже было приятно.
– Эрис, – мягко проговорил он, – не уверен, что следующий раз будет.
– Что?
Мистер Коул опустил взгляд на скатерть. Мрачность на его лице могла иметь только одно объяснение.
– Эрис, мне понравилось общаться с тобой, правда. Я горжусь, что ты выросла такой красивой молодой особой. Ты очень похожа на маму в этом возрасте. – Мистер Коул напрягся. – Но я совру, если скажу, что эти новости не были для меня потрясением. Не уверен, что нам стоит встречаться в общественных местах.