Программа по защите ведьм (Кэш) - страница 33

— Полагаю, я особенный. — Он одобрительно оглядел ее тело. Девушка мило покраснела.

— Возможно, вы и правы, — начала флиртовать она в ответ.

— Внизу какая-то суета. Что-то случилось, что ли?

Жасмин косо на него посмотрела, взмахнув золотистыми ресницами.

— Да, что-то типа того. Они планируют выпустить большой релиз насчет крема для лица... по всему миру.

— Крем для лица? И в этом все дело? — невинно спросил Уэс. Он посмотрел на хорошенькую помощницу, его улыбка стала шире. — Их же на рынке тысячи. Как по мне, так они все одинаковые.

— О нет, — блеснула темными глазами Жасмин. — Этот особенный.

— А я не думаю, что вам нужно что-то особенное. У вас прекрасная кожа. — Он поставил коробки на высокую стойку приемной, потом с ленивой улыбочкой на лице склонился ближе к Жасмин.

Девушка снова очаровательно покраснела.

— Спасибо, вы очень любезны. Нет, правда, этот крем проверяли. — Она придвинулась ближе, почти коснувшись грудью его груди, словно желая поделиться чем-то сокровенным. Девушка прошептала: — Он может...

— Жасмин! — Скрипучий голос стер улыбку с лица Жасмин. — Какого черта ты делаешь? Все посылки должны проходить через отдел почты.

Уэс услышал цоканье каблучков. Он убрал коробки на пол, положил руку на бедро и повернулся к грубиянке.

Девушка была красивой, соблазнительной, со светлыми волосами и пухлыми губами. Она приостановилась, приняла томную позу, но на Жасмин посмотрела сурово.

— Я разберусь. Ты должна знать, что к чему.

Жасмин побледнела, ее губы сжались.

— Мне нужно отнести коробки...

Скарлетт прищурилась:

— Я сказала, сядь за стол. И не заставляй повторять снова.

Жасмин побледнела. Уэс узнал первобытный страх на ее милом лице. Воздух словно вибрировал. Жасмин поспешно стала отступать туда, откуда появилась чуть раньше.

— Иди, я сказала, — прикрикнула Скарлетт. Жасмин вздрогнула и побежала, не взглянув на Уэса и бросив коробки на столе.

Атмосфера в приемной накалилась. Скарлетт повернулась лицом к Уэсу. Молодой человек мог поклясться, что она промурлыкала:

— Что там у вас?

Она наклонилась, черная юбка плотно обтянула стройные ноги. Уэс немного отклонился, оценивая вид.

— Нравится, что видите? — поинтересовалась она. Скарлетт распрямилась, подошла ближе к Уэсу. — Вы же знаете, что вам нельзя сюда подниматься.

— Всего лишь выполняю свою работу, мэм.

— Мэм. Вы заставляете меня почувствовать себя старой, — поддразнила она Уэса, облизнув губы. — Вы можете влипнуть в неприятности.

— Мне не нужны никакие неприятности, особенно когда затевается большое событие. Может, поделитесь образцами? — спросил он, подходя ближе.