- Интересно, - сказал Мангус. Он повернулся к Славандрии. – Что думаешь, Ван? Твой отец отпустит меня на денек?
Она покачала головой.
- Вряд ли. Может, я выделю тебе пару часов, но не день. Я должна вернуться в Халисдон немедленно, а утром отправиться в Тулипакар. Отец сказал, что увидится со мной до этого. Куда вы направлялись?
- Тебе лучше не знать, - Мангус попросил привести двух лошадей у конюхов.
- Вы идете со мной в Гиллен? – спросил Эрик. Восторг растекался по его венам. Его план сработал. Раньше такого не случалось.
Мангус улыбнулся.
- Да, иначе куда мне столько лошадей? Ты сможешь устроить мне встречу с Орденом, пока я буду там?
Эрик кивнул.
- Да, конечно, сэр.
Мангус потер ладони.
- Хорошо, решено, - он взял Славандрию за руки и поцеловал ее в щеки. – Береги себя, пока меня не будет.
Она улыбнулась.
- Не могу обещать.
- Я другого и не ждал.
Славандрия шагнула к Эрику и коснулась его лица. Тепло растеклось по его венам, боль в ребрах пропала. Кожа уже не казалась натянутой. Она отпрянула и полюбовалась своей работой.
- Вот. Отеки пропали. Завтра сойдут синяки.
Эрик склонил голову.
- Спасибо за все.
Славандрия кивнула, ее глаза были темными.
- Эрик, те слова были правдой? Совет решил подставить Трога?
Эрик кивнул.
Славандрия погладила его щеку.
- Мы с этим разберемся, обещаю, - она повернулась к Мангусу и поцеловала его в щеку. – Будь осторожен. Я выиграю для тебя время. Передавай Фарнсворсу и остальным мое приветствие, скажи, что мы скоро увидимся. За них может не заступиться Совет, но у них всегда есть моя поддержка. Пусть они это поймут.
- Хорошо, миледи, - Мангус забрался на лошадь, Эрик последовал за ним. – Идем. Не хочу быть в пути всю ночь. Кто знает, что еще выпустил Эйнар, напав, и я не хочу узнавать.
- Да, сэр, - Эрик повернул лошадь, она побежала. За ним раздался треск, звук унес ветер. Славандрия пропала, а через миг самый сильный маг в мире оказался рядом с ним.
Он натворил дел.
Как же он радовался, что у него появились такие друзья.
Дэвид и Шарлотта шли за Твайлером, их одежда промокла от ливня, что разразился, как только они покинули Халисдоун. Последние несколько часов Твайлер молчал. Он миновал поселения и деревни, хоть Дэвид и Шарлотта просили об отдыхе и еде.
- Не знаю, почему нельзя нас переправить, - сказал Дэвид. – Так было бы быстрее.
- Мы уже не в Южном лесу, - сказал Твайлер. – Переправа здесь станет смертным приговором.
- Почему?
- От этого остаются следы твоего присутствия. Если тебя будут искать те, кто сильнее, они обнаружат эти следы, и те приведут их в Тулипакар. Это мой дом, и я не хочу, чтобы он превратился в поле боя. Хватит задавать вопросы, поспешите. Луна восходит.