Джексон, приказав никому из зарослей не высовываться, подошел к Сэму, настороженно поводя головой и подмечая каждое шевеление веток и кустов на противоположном берегу.
Если чужаки переправились на тот берег, то, вполне возможно, кто-нибудь из них сейчас рассматривает его, Боба Джексона, и каждого из его ребят через оптику снайперской винтовки — не самое приятное из ощущений…
Неожиданно где-то совсем рядом что-то зашипело-захрипело, заставив невольно дернуться и Сэма, и его командира, а затем довольно громко выдало по-английски: «Кондор, Кондор, я — Техас, прием… Кондор, ответьте Техасу… Кондор, Кондор, прием…»
Лицо Джексона неожиданно озарилось мрачноватой улыбкой, он быстро шагнул в сумрак пустого дома и практически в первую секунду увидел именно то, что и ожидал: на грязном, никогда не подозревавшем о существовании метлы полу, прямо под распахнутым в сторону сельвы окном валялась черненькая портативная рация. Видимо, чужаки так торопились поскорее унести ноги, что в спешке потеряли не только остатки храбрости, но и средство связи.
— Кондор, ответьте Техасу… — Кэп, машинально отметив, что голос в динамике звучит женский, быстро переключил рацию на передачу и не очень внятно ответил: — Техас, я — Кондор, прием…
— Кондор, на связи Техас, — оживилась рация и голос в аппарате торопливо продолжил: — Они прошли к вам. Нас даже и не заподозрили. А одного из этих олухов я даже нарисовала. Кондор, прием. Они будут у вас минут через пять, не больше… Как поняли, Кондор?
— Вас понял, отбой связи, — наемник выключил рацию, какое-то время с ненавистью смотрел на ни в чем не повинный аппарат, а потом четко и внятно произнес: — Сука! Сэм, эта сука нас надула. Она с ними заодно…
— Так давай вернемся, Кэп, и порвем ее на мелкие тряпочки? — с готовностью предложил Сэм, которому вовсе не улыбалось бегать, высунув язык, по сельве и искать пулю себе в башку или в прочие, не менее дорогие места. Куда приятнее будет заняться молоденькой бабенкой, которая, скорее всего, там, на реке и продолжает болтаться со своим старым идиотом, страдающим от похмелья. Как ли девка, а старик был точно без обмана — самая натуральная пьянь, такое не сыграешь…
— Идем, — Джексон круто развернулся и буквально вылетел на улицу. — Эй, все сюда! Бегом, бегом… Быстро возвращаемся к лодке. Да шевелитесь вы, олухи!
Метров за пятьдесят до места, где была оставлена под охраной Чероки моторка, Джексон приказал перейти на шаг. Оставшееся расстояние шли, привычно стараясь не шуметь, ставя ногу так, чтобы предательски не хрустнул случайный сучок. Надувная лодка, выкрашенная в желто-зеленый цвет, оказалась на месте. Только вот Чероки в ней было не видно…