— Нам еще надо устранить ночное недоразумение, — напомнил Дэйн.
— Так сделайте это. — Иоган отхлебнул глоток джекека. — Мы с Крейгом прикинули кое-какие цифры скорости ветра и приливной деятельности, и оба боимся, что мало что сделаем, если зимы здесь такие, как выходит по нашему прогнозу. А мы были в нем осторожны. Если мы хотим, чтобы это приключение окончилось без убытков, надо шевелиться.
— Мы выходим этой ночью, — сказал Рип. — Это если туман поднимется. И не разразится очередной девятибалльный шторм. — Он обратился к Туи:
— Ты назначаешься нашим локутором. Пойдешь с нами.
Туи вскинула глаза, и ее гребень вскочил под самым живым углом. Маленькое существо лучилось энтузиазмом.
— Я помогаю! — засвистела она флейтой. — Я говорю по-татхски!
Все улыбнулись. Рип указал на Штотца и сказал ей:
— И не забудь, что просил Иоган. Позже подумаем об этом детальнее.
Тут вошел Крейг Тау, и Рип обратился к нему:
— Я тебе забыл сказать прошлой ночью. Одна из них, кажется, больна. Мы спросили о ней, но нам объяснили, чтобы не лезли.
— “Паркку кончает жизнь в свободе”, — вспомнил Дэйн. — Эти слова или близкие к ним. — Он посмотрел на Туи. — Наверное, опять эти дела с обязательствами.
Туи энергично закивала:
— В общем, если мы все разъясним, то может понадобиться твоя медицинская помощь.
— А что у них за биология? — спросил Тау.
— Я толком не разглядел, — сказал Дэйн. — Небольшое существо, гуманоид — все они гуманоиды. Пестрая кожа, разные оттенки коричневого. Похожа на шкуру слона. Я видел только руки и лицо, остальное было под формой Торговца. — Он показал на собственную гимнастерку.
— Паркку, — повторил Тау. — Звучит, как берранское имя. Мелкие черты лица, широкая спина, почти похожая на черепашью?
— Теперь я и сам заметил, когда ты сказал, — щелкнул пальцами Дэйн. Тау кивнул.
— Берране редко покидают родной мир. В остальной вселенной для них слишком жарко. — Он улыбнулся. — Этот экипаж приспособлен к этой планете лучше любого из нас. Мех татхов водоотталкивающий и отлично их изолирует, а берране привыкли к минусовой температуре и пронизывающим ветрам.
— Похоже, Гесперида-4 для них просто место для пикника, — произнес Али, откидываясь на стуле. — Жизнерадостная мысль.
— Если мы устраним недоразумения и сможем работать с ними одной командой, хотя бы временно, это будет к нашей выгоде, — произнес Мура из дверей камбуза.
Туи кивнула.
— Мы все починим, — сказала она и высвистела быструю серию нот. Потом хлопнула себя ладонью по тощей груди. — Я знаю про татхов, да!
Они живут для Торговли!
Через несколько часов Рип вспомнил эти слова, видя, как татхи медленно выходят из своего лагеря.