Стерва (Нури) - страница 53

Проклятье! Да что же это такое?! И, как, спрашивается, ей теперь изображать из себя роковую красавицу?

Боясь худшего, я осторожно приподняла её лицо и отведя её руки попыталась оценить размер ущерба. Мм… да… Случай оказался не лёгким. Перелома, судя по всему, не было, зато ушиб… Нос потемнел и распух, под слезящимися глазами пролегли фиолетовые тени… «Красотка», да и только! Похоже, весь мой план грозил рухнуть в тартарары.

Скрепя зубами от закипающего во мне бешенства я бросила взгляд на своего жениха, и то, что я увидела, повергло меня в шок. Негодяй и не думал скрывать своего удовлетворения от случившегося. Довольная улыбка светилась на его лице. Нагло подмигнув мне, он с невинным видом осведомился у пострадавшей, способна ли она будет сопровождать невесту к алтарю, или же нам придётся срочно искать ей замену.

Вой резко прекратился. По раненому лицу Донны пробежала растерянность. Шестизначная сумма грозила уплыть в чужие руки. Я почти физически ощущала всю ту внутреннюю борьбу, что она вела с собой. В конце концов, финансовый аспект победил, и девушка, взяв себя в руки, ответила, что ничто на свете не заставит её подвести в столь знаменательный день горячо любимую подругу.

Остаток пути мы провели в полном молчании.

Возле маленькой белоснежной часовенки, которую Тай выбрал для нашего бракосочетания, меня ждал сюрприз. Решение ускорить свадьбу было настолько спонтанным, что я не успела предупредить свою сестру. Однако Тай оказался гораздо предусмотрительнее меня. Прямо на входе, под украшенной цветами аркой, стояли Чейз и моя сестра. Судя по гневным взглядам и багровому лицу Катюхи, эти двое уже успели обменяться не одной парой взаимных оскорблений. Тем не менее, увидев нас, оба, словно по команде расплылись в радостных улыбках. Пока Чейз знакомил Тайсона с содержанием едва полученного разрешения на брак, я бросилась на шею сестре.

– О, Боже! Неужели, ты не передумала? Я надеялась, что так далеко, ты не зайдёшь, – прошептала мне на ухо она. В её прекрасных, и таких родных глазах застыл испуг.

Алкоголь постепенно выветривался из моей головы, и я уже сама стала сомневаться в задуманном. Но, вот, мой взгляд упал на одиноко стоявшую в сторонке Донну, и злость на Тайсона вновь поднялась во мне. Отстранившись от Катьки, я коротко кивнула Чейзу, и, игнорируя его попытки сделать комплимент невесте, решительно прошагала в сторону жены викария, которая отвела нас в маленькую уютную комнатку, где я могла привести себя в порядок и приготовиться к торжественному выходу.

Сестра предложила мне переодеться в платье, что она привезла с собой. Но я решительно отвергла её помощь. На мне было голубое платье-футляр, которое прекрасно на мне сидело, и я не считала необходимым переодеваться во что-то другое. Своё главное украшение – волосы, я отказалась собирать в пучок, а лишь слегка пройдясь по ним щёткой, оставила свободно лежать на плечах.