Затем он сбросил свою майку.
— Нет! засмеялась Хлои.
А потом были сброшены и штаны.
Хихиканье Мэри переросло в гогот.
— Всегда скидывает одежду!! — кричала Хлои сквозь музыку. — Дин, сделай что-нибудь!
Дин медленно поднялся со строгим взглядом.
Я повернулся к Сэмми, уже полностью голому. Его маленькое тельце тряслось из стороны в сторону. Продолжай крутить задницей!
— Клянусь, я сейчас что-нибудь сделаю. — Дин повернулся спиной к Мэри… и, как только зазвучал припев, и дети запели еще громче, он выставил свою задницу и начал копировать движения Сэмми.
— О, боже мой! — Хлоя отодвинула свою тарелку, положила руки перед собой на стол и уронила на них голову.
Я похлопал ее по спине, пока наблюдал за ее семьей. Даже Мэри встала и присоединилась к ним.
Наклонившись вниз, я прошептал ей на ухо:
— Что не так?
— Они сумасшедшие, — шепнула она в ответ, как будто это было очевидно.
Я наклонился еще ближе, чтобы она могла меня услышать.
— Они не сумасшедшие, Хлоя — Я отвел свой взгляд, продолжая смотреть на них. — Они идеальные.
Клянусь, что услышал, как она сказала: «Это ты идеальный», но, когда посмотрел на нее снова, чтобы попросить повторить это, она сидела на своем месте без каких-либо эмоций на лице.
— У меня так сильно болят щеки от смеха, — сказала она, пока вела меня в свою комнату.
Это была идея Дина. Я практически дал ему пять со своего места, когда вовремя вспомнил, что он был ей что-то вроде отца, и это было как-то неуместно. Я хотел остаться с ней наедине, как только приехал к ним.
Она открыла узкую дверь на втором этаже, за ней были узкие ровные ступеньки, которые, как я понял, вели на чердак.
— Вот и она, — сказала Хлоя, стоя посередине крошечного пространства и вращая руками в воздухе. Там стояла кровать, рядом с которой с одной стороны стояла прикроватная тумбочка, возвышающаяся в углу, письменный стол и один из тех временных шкафов, в котором висело несколько вещей. Пустого пространства было лишь на два шага. Моя комната казалась мне чем-то вроде дворца.
Ее смех вывел меня из оцепенения.
— Знаю, здесь мало места, но я выживаю.
— Вижу… а ты не можешь занять одну из тех спален внизу?
Она потрясла головой.
— Там живут дети.
— Они не могут поделиться?
— Могут, но иногда им снятся кошмары, поэтому Мэри нравится, что у них есть свое пространство.
Я кивнул, хотя с трудом мог представить себе такую жизнь. Мельком посмотрел на маленькое окошко, единственное в комнате, то, возле которого она стояла в ночь нашего знакомства.
— Будь осторожен. Ты можешь удариться головой об потолок.
Я посмотрел на перекладину, которая была в нескольких дюймах от меня.