— В других источниках тоже встречаются упоминания о храме, — добавил Жан-Люк. — Опираясь на новые факты, мы выжали дополнительное финансирование для новых просмотров оптическими локаторами области горы, на которую не обращали внимания прежде, — он осмотрелся. — Сэм?
Молодой человек схватил планшет и перевернул. Поводив пальцами по экрану, он вернул его в прежнее положение, чтобы Кэл смог увидеть появившееся изображение.
— Вот результаты новых сканирований. Вы видите неизведанную область Плато Кулен. Здесь, на горе самые плотные заросли, куда не ходят даже местные жители.
Изучая карту, Кэл краем глаза заметил, что Дэни придвинулась ближе и посматривает ему через плечо. Под зарослями были видны какие-то очертания.
— Скорее всего, храм был построен по индивидуальному чертежу с корпусами, расположенными в шахматном порядке и символизирующими священную гору Меру, — добавил Сакада. — Четыре башни по углам, и пятая в центре.
Тогда Кэл все увидел сам — среди линий на карте вырисовывалась размытая квадратная схема храма.
Он посмотрел на остальных.
— Хорошо, значит, наша задача — добраться туда?
— Именно, — кивнул доктор Оукли. — К храму священного лингама.
— Сэм, можешь прислать мне на почту электронную копию? — спросил Кэл, вручая парню свою визитку.
Тот кивнул.
— Может, нам посчастливится найти в храме священный лингам, — сказала Джемма. — Я бы не удивилась. Есть намеки на то, что на Плато Кулен лингамы были особенно священны. Ты слышал о реке тысячи лингамов?
Подняв взгляд, Кэл увидел, как Дэни закатила глаза.
— Не думаю, что слышал.
— Это популярная достопримечательность на Плато Кулен, — улыбка Джеммы стала шире. — На всем протяжении скалистого дна реки высечены тысячи фаллосов.
— Наряду с другими скульптурами, — добавил Сакада. — Все расположены в шахматном порядке, плюс изображения богов, богинь и нагов.
— Нагов? — спросил Кэл.
— Божество-змея, — ответил Сакада. — Согласно камбоджийской легенде, наги — рептильная раса, участвовавшая в создании камбоджийского народа.
У Джеммы заблестели глаза.
— Я знаю, что храм священного лингама там, только и ждет, когда мы его найдем.
Кэл не мог винить археолога за ее энтузиазм.
— Ладно, я придумаю, как вас туда отвести и получить необходимое оборудование, — он начал планировать экспедицию, и у него в голове понеслись мысли. Нужно будет попросить Дарси переслать ему информацию о Плато Кулен и джунглях в горах. — Нам понадобится туристское снаряжение.
— Как думаете, когда мы сможем отправиться в путь? — спросил доктор Оукли. — Мы рвемся в бой.
— Завтра утром.