В расцвете рыцарства (Стивенс, Мейджор) - страница 197

– Теперь все ясно, – сказал Кит, – по-видимому, разбойники испугались этих людей и поэтому обратились в бегство.

– Но кто же этот человек, который едет впереди? – спросил Гель, хотя предугадывал заранее, какой он получит ответ.

– Это – Роджер Барнет, – угрюмо ответил Кит.

Глава XX. Роджер Барнет отдыхает и курит трубочку

Аллея, по которой теперь ехали всадники, оканчивалась как раз под окнами той комнаты, где находилась Анна. Гель вдруг вспомнил о лестнице, все еще оставленной там у окна, и, крикнув Киту: «Беги скорее, иначе они влезут наверх, как Румней!» – бросился туда.

Когда они вбежали в комнату, он тотчас подошел к окну, и они вместе с Китом приступили к нелегкому делу, намереваясь втянуть лестницу в комнату, но это оказалось чрезвычайно трудно, так она была длинна и тяжела. Сначала ее пришлось втянуть до половины, так что она упиралась в потолок, потом повернуть ее горизонтально и продолжать втаскивать так, чтобы конец ее прошел в другую комнату. Боттль стоял у окна и втягивал лестницу, а Гель направлял ее дальше. В эту минуту всадники подъехали совсем близко, так что Барнет увидел Боттля, стоявшего у окна; последний не выдержал и крикнул ему:

– Что, узнаешь меня, дружище?

Мерриот стоял немного поодаль, прислушиваясь к тому, что будут говорить теперь снизу.

– Я так и думал, что это ты, в ту ночь, когда сэр Валентин скрылся из Флитвуда, – послышался голос Барнета. – Я в этом убедился окончательно, когда слышал потом в гостиницах повсюду, что с ним едет краснорожий негодяй, который пьет как буйвол и не соблюдает постов.

– Я надеюсь, что еще долго буду есть мясо в постные дни, когда тебя уже съедят черви, – ответил ему Кит.

– Теперь придется тебе долго поститься – всю дорогу, пока я буду везти тебя в Лондон, – сказал Барнет. – Гудсон, возьми десять человек, пять поставишь позади дома, а пять – севернее их. Послушай, Боттль, передай сэру Валентину, что я желаю говорить с ним от имени королевы.

– А что, если сэра Валентина уже нет здесь?

– Твое присутствие свидетельствует о том, что он здесь.

– Я также свидетельствую о том, что он здесь! – крикнул вдруг чей-то голос позади Боттля, и к окну подбежала Анна, которая быстро соскочила с постели. – Он здесь и находится как раз в этой комнате. Он держит меня здесь в плену.

– Прекрасно, мы сами скоро возьмем его в плен, – ответил Барнет.

Говоря это, он отъехал дальше, отдавая приказания своим людям. Кит повернулся и смотрел на Мерриота, но тот видел только одну Анну; ее энергия, быстрота, с которой она вскочила с постели, свидетельствовали о том, что она совершенно здорова и только представлялась раньше больной.