Воин эпохи Смерша (Терещенко) - страница 49

Не единожды прочитанная автором и его многими коллегами книга оценивалась достаточно высоко. По существу, это была летопись только одного эпизода борьбы разыскников военной контрразведки Смерш с агентурой немецких спецслужб, в первую очередь против абвера.

Шурепов, прочтя ее как специалист, тоже оценил достоинства повествования, но как гуру разыскников — военных контрразведчиков Смерша, нашел немало в книге проколов, огрехов, неточностей, возможно возникших не по вине автора. Нужно иметь в виду, что цензура того периода в жизни СССР была довольно-таки жесткой. Она порою заставляла калечить произведения в угоду идеологическим штампам, навязываемым по прихоти партийно-политического руководства.

Потом, в 1975 году, литовский режиссер Витаутас Жалакявичюс попытался снять фильм по книге Богомолова «Момент истины». Но в связи со смертью на съемках артиста Бронюса Бабкаускаса, игравшего роль генерала Егорова, и недовольства автора книги режиссерским сценарием картина так и не была закончена.

Вторая попытка экранизации романа увенчалась успехом только в 2001 году. Но вот что интересно, по ряду причин Богомолов, просмотрев впервые картину, попросил убрать свое имя из титров фильма. Он не согласен был с некоторыми, на его взгляд, грубыми ляпами: «В силу непродуманных импровизаций режиссера оказалось проваленным большинство эпизодов, в том числе и узловые, наиболее важные: «В Ставке», «В стодоле» (эпизод с генералами) и финальный — «На поляне».

Продюсер и режиссер обещали переделать сцены. Переделали — на тринадцать минут сократили картину, и все.

Богомолов потом пояснил: «В результате всех вырезаний осталось чисто физическое действие и случилось то, что не могло не случиться: персонажи лишились психологических характеристик, ушел мыслительный процесс, в силу изъятия или оскопления большинства эпизодов и кадров появились порой абсурдные нестыковки и несуразности. При этом картина лишилась смыслового шампура, оказалась примитивным боевичком с изображением частного случая, что ничуть не соответствует содержанию романа».

Это мнение автора книги. Но у кино свои стандарты.

Думается, Шурепов, прочтя книгу и посмотрев фильм «Момент истины», был удивлен, что ни в романе, ни в картине ни разу не произносится слово «Смерш». Этот бренд того времени можно увидеть в фильме лишь на удостоверении Алехина, которое он показывает майору, не уступившему дорогу полуторке разыскников-контрразведчиков по пути в город Лида.

В фильме Шурепов мог заметить и возрастные несоответствия великовозрастных артистов, игравших роли первого заместителя наркома внутренних дел и начальника Управления КР Смерш 3-го Белорусского фронта, которые в реальности были моложе своих экранных копий на двадцать — двадцать пять лет.