— Вы правы, — согласился Трампс. — Значит, я слышал шаги Сильвы. Но что она делала в пустой спальне графа? Ждала его?
— Искала в саду, — подсказала Вермюлер.
— Но что там можно разглядеть в потёмках? — удивился Трампс.
— И всё-таки что-то Сильве увидеть удалось, раз её убили…
— Но почему она не кричала? Не сопротивлялась? Не боролась за свою жизнь? Все убийства в этом доме происходят беззвучно… Странно, не правда ли?
— Это означает только одно, — внятно произнесла писательница. — В комнату вошёл знакомый ей человек, которого она не боялась. Например, граф Орлофф… или вы… или Синди. Чего бы она вдруг стала кричать?
— Не скажите! — запротестовал музыкант. — Если бы вошла Синди, поднялся бы страшный скандал. Ей нечего делать y графа в спальне, тем более, ночью!
— К тому же она не могла знать, что Сильва сидит в чужой комнате, — добавила Вермюлер. — Знать мог лишь сам Орлофф, при условии, что он в этот момент находился в своей спальне, либо вы, поскольку вы слышали её шаги. Граф ночевал y Синди, так что остаётесь только вы. Бессмысленно отпираться, композитор!
— Логика в ваших рассуждениях есть, — спокойно согласился мужчина. — Но проблема в том, что я её не убивал. Но я не настолько кровожаден, чтобы душить красивых девушек! Я знал Сильву больше двух лет, любовался ею, как диковинным цветком. Но сорвать этот прелестный "цветок" y меня и в мыслях не было. Поверьте… К тому же, я не обладаю такой физической силой, чтобы запросто задушить человека. Пожалуй, вы и то справились бы быстрее меня.
Вермюлер возмущённо передёрнула плечами, но внутренний голос ей подсказывал, что Трампс был прав.
— К тому же, кто докажет, что вы — писательница, — продолжил композитор. — Может, вы покажете мне хотя бы одну из ваших книг?
— У меня c собой нет…
— C собой нет или вообще нет? — уточнил собеседник. — Лично я не читал ни одной вашей книги!
— Каждый имеет право написать книгу, и каждый имеет право её не читать, — попыталась защититься Вермюлер.
— Красиво говорите. Может, вы и вправду писательница, — заявил Трампс.
Женщина так и не смогла понять серьёзно он говорит или издевается.
— Я тоже пробовал писать… — поделился музыкант. — Но без особого успеха. Может, научите меня, как лучше писать, чтобы стать таким же известным, как вы?
— Писать нужно слева направо! — ответила Вермюлер, не скрывая своего отношения к собеседнику.
Трамс грустно усмехнулся.
— Не обижайтесь. Я вам верю, — как-то по-детски сказал Трампс.
Женщина мгновенно оттаяла.
— B конце концов, преступник мог забраться и через окно! — сдалась писательница и тут же радостно хлопнула себя по лбу. — Я поняла! Убийцу надо искать в саду!