Голубое утро (Мстительная) - страница 72


19.

Заведение действительно оказалось дорогим: цены в меню выглядели внушительно. Вермюлер не была наследницей Онассиса, поэтому, убедившись, что цены в меню не в испанских песетах, а всё-таки в евро, писательница рискнула заказать что-нибудь совсем простое.

— Паелла, пор фабор! — заявила женщина c гордым видом, как будто заказала омаров c шампанским.

Ей пришлось ждать довольно долго, но, к счастью, писательница никуда не спешила. Она сидела и размышляла, сопоставляя события и факты. Спрятанный шприц неудобно упирался в тело, но женщина мужественно терпела. Вермюлер решила обратиться к какому-нибудь частному детективу, но не за помощью, конечно, она была достаточно уверенна в себе, a для того, чтобы получить результаты анализа.

На террасе ресторана пировала какая-то шумная компания. Слишком пьяная для англичан, но, тем не менее, это были они.

— Выпьем за наших жён и за любовниц, и чтобы они никогда не встречались! — донеслось до писательницы.

«Очень оригинальный тост, — подумала Вермюлер. — Пожалуй, даже лучше предыдущего, когда они пили за то, чтобы y их детей были богатые родители!»

Писательница внимательно осмотрела компанию. За столом сидело двенадцать мужчин и ни одной женщины. Насколько она поняла из отрывков разговоров, праздновалась очередная годовщина какого-то клуба.

«Вот это уже похоже на них, — подумала Вермюлер, сразу вспомнив анекдот её покойного мужа o том, как моряки обнаружили англичанина на необитаемом острове. Он построил себе три дома, объясняя: „Это дом, где я живу. Это — клуб, в который я хожу, a это — клуб, в который я не хожу!“.

Писательница не сомневалась, что её анекдот пришелся бы сейчас ко столу, будь она мужчиной. Почему-то считается, что y женщин чувство юмора отсутствует…

Но компании было весело и без неё. Очередной оратор забрался, чуть ли не на стол, когда подошедший к нему официант сообщил:

— Простите, но вы читаете меню!

Толстяк со смехом достал заготовленную речь, которую заткнул за воротник вместо салфетки и c прежним усердием принялся за чтение.

Спустя двадцать минут красивая официантка в традиционном испанском костюме c виноватым видом принесла огромную сковородку c дымящимся рисом и ещё бог знает c чем.

— Я ждала так долго, что вам придётся за это фламенко станцевать! — пошутила писательница, глядя на экзотичную испанку, которая, казалось, вот-вот взмахнёт кастаньетами.

Но девушка просто извинилась.

— Это всё мне? — простонала Вермюлер, вспомнив, что она на диете.


— Да, синьора. Паеллу готовят всегда на двоих.

Женщина снова взглянула на гигантскую порцию и решила, что имеет полное право помучить красавицу расспросами.