Два дня на любовь (Милн) - страница 20

– Да. Я хочу, чтобы подростки, переживающие сложные времена, поняли, что есть альтернатива прогулам школьных занятий и бессмысленным преступлениям. Хочу, чтобы общество осознало, что эти парни и девчонки заслуживают еще одного шанса, даже если запутались в жизни.

Рафаэль откинулся на спинку стула:

– Видишь ли, а я считаю, что люди должны сами делать выбор и доказывать, что достойны получить свой второй шанс. Так что давай-ка поговорим о бизнесе, а про благотворительность я пока подумаю.

– Договорились.

Итан поставил свой бокал на стол и подумал: «Хотя во мне и есть склонность к филантропии, это не значит, что я не смогу жестко вести деловые переговоры. Пора доказать это Рафаэлю».

Руби подавала и уносила блюда одно за другим так искусно, что ее присутствие было почти незаметно. Еда, приготовленная ею, так и таяла во рту.

Когда тарелки с десертом опустели, Итан нацарапал несколько цифр на салфетке и протянул ее Рафаэлю:

– Ну что, сойдемся на этой сумме?

– Договорились. Завтра мои юристы составят и вышлют тебе договоры.

– А что насчет вина для «Замка Кавершем»?

Рафаэль закинул ногу на ногу и обхватил колено сплетенными пальцами. В этот момент в комнату вошла Руби, неся на подносе чашки с кофе.

– Я бы хотел вас поблагодарить, – обратился к ней гость и улыбнулся еще шире. – Ужин был выше всяких похвал. Почему бы вам не выпить кофе вместе с нами? – Руби замялась, а Рафаэль встал и выдвинул для нее стул. – Я настаиваю. Уверен, в будущем мы с вами еще не раз встретимся.

Полчаса спустя Итан уже еле сдерживался, чтобы не зааплодировать Руби. Каким-то образом она сумела за эту непродолжительную беседу достаточно изучить Рафаэля, чтобы вывести его на темы, интересующие Итана.

Затем Руби встала и протянула руку гостю:

– Было очень приятно с вами пообщаться. А теперь снова оставляю вас обсуждать деловые вопросы.


Стоя посреди сверкающей хромом суперсовременной кухни, Руби устало вздохнула, протерев стол. Она была на грани истощения, но лишь радовалась этому. Последняя неделя была просто невероятной. Да, Итан – требовательный начальник, но и сам он без устали трудится. Его энтузиазм словно подзаряжал энергией и Руби. Временами ей даже казалось, что ее фиаско с Хью – всего лишь дурной сон. Но что-то ей нашептывало, что работа с Итаном не станет для нее исцелением от предыдущей неудачи.

И тут, словно по волшебству, на пороге кухни возник тот, о ком она только что думала. Итан стоял в дверях в том же темно-сером костюме, в котором ужинал, но уже без галстука. Верхняя пуговица на белоснежной накрахмаленной рубашке была расстегнута. Руби не могла отвести глаз от треугольника обнаженной кожи, видневшегося в распахнутом вороте.