– Вы затронули весьма интересную тему, сударыня. Вам наверняка знакома поговорка: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты». Можно ли утверждать, что мнение о человеке можно составить и по тому, какие танцы он себе позволяет?
К счастью, его вопрос оказался риторическим, поскольку ни одна из девушек никогда не задумывалась над этим и, следовательно, не могла выразить свое мнение. А он принялся развивать эту тему, и его рассуждения прервало лишь появление мистера Уичболда, который пришел, чтобы, во-первых, сопроводить Софи и ее кузин в зверинец, а, во-вторых, просить ее руки на котильон. Она была вынуждена отказать и ему, хотя и с сожалением, поскольку мистер Уичболд считался первоклассным танцором, исполнявшим все па котильона с большим искусством и элегантностью.
Однако она обрела весьма достойного партнера в лице лорда Фрэнсиса Уолви. Софи мужественно приняла тот факт, что поначалу он добивался чести потанцевать с мисс Ривенхолл, и заявила, что Сесилия должна проявить христианское милосердие ко всем остальным молодым девушкам и поскорее выйти замуж.
С самого начала было ясно, что предстоящий бал станет самым ярким событием сезона и обречен на оглушительный успех. Даже погода благоприятствовала ему. С рассвета до обеда в особняке Омберсли-хаус кипела бурная деятельность, а с улицы доносился неумолчный грохот тележек торговцев и посвист бесчисленных посыльных. Мистер Ривенхолл вернулся из деревни как раз в тот момент, когда двое мужчин в рубахах с закатанными рукавами и кожаных бриджах устанавливали навес над дорожкой, ведущей от улицы к входной двери. Еще один, в суконном фартуке, под бдительным присмотром Дассета расстилал на ступеньках красный ковер. Войдя в дом, мистер Ривенхолл едва не налетел на лакея, направляющегося в бальный зал, прижимая к груди гигантскую пальму в горшке, и, чудом избежав столкновения с ним, едва успел увернуться от экономки, которая несла в столовую целую кипу скатертей камчатного полотна. Дассет, с поклоном сопроводивший мистера Ривенхолла в дом, с удовлетворенным видом сообщил ему, что в восемь вечера будет подан ужин на тридцать персон. Дворецкий добавил, что ее светлость прилегла отдохнуть в своей комнате, чтобы к началу торжеств быть во всеоружии, и что его светлость лично отбирал вина, которые будут предложены гостям за ужином. Мистер Ривенхолл, выглядевший скорее смирившимся с неизбежностью, нежели счастливым, кивнул и осведомился, не было ли для него писем.
– Нет, сэр, – ответил Дассет. – Спешу поставить вас в известность, что за ужином будет играть оркестр шотландских конных гвардейцев, поскольку мисс Софи знакома с полковником, который также оказался в числе приглашенных. Весьма приятное разнообразие, если можно так выразиться, поскольку «Свирели Пана» уже изрядно приелись с тех пор, как мы приглашали их в прошлом году на бал мисс Сесилии. Осмелюсь заметить, что мисс Софи совершенно точно знает, что и как должно быть сделано. Прошу прощения за вольность, но работать для мисс Софи – одно удовольствие, поскольку ей удается все предусмотреть, отчего я уверен, что торжества не омрачат никакие неприятности.