Кондотьер (Мах) - страница 73

– Хорошо, – согласился Генрих, – пусть флотская контрразведка будет у нас третьим пунктом программы. Дальше!

– Карварский и Варламов.

– Как один пункт или два разных?

– Я бы их объединил в производстве, и по логике вещей, да и с практической точки зрения.

– Принято, дальше!

– Бекмуратов.

– Хорошо.

– Остается только профессор.

– Вот с профессора и начнем, – предложил Генрих и стал сооружать себе бутерброд на манер Людвигова шедевра. – И не забудь, времени у тебя час с четвертью. Потом я с Комаровским встречаюсь, у меня, знаешь ли, чем дальше, тем больше недоумений образовывается. Это же надо так засрать огород!

– Кстати об огороде! Я позволил себе вызвать в город еще пару звеньев, чтобы усилить группировку, а то, простите за грубость, командир, чем дальше в лес, тем больше дров!

– Пару звеньев?

– Три звена и группу огневой поддержки.

– А связь, транспорт, логистика?

– Так точно! – «поник повинной головой» Людвиг. – Штабная группа и весь третий отдел в полном составе.

– Полагаешь, все так плохо? – спросил Генрих и с удивлением посмотрел на кулинарное чудо, созданное им между делом.

– Напротив, командир! – улыбнулся довольный собой Людвиг. – Полагаю, что все просто замечательно, но кашу маслом не испортишь, ведь так?

Людвигу хорошо за тридцать. Не мальчик, а серьезный мужик, прошедший долгий путь от полевого разведчика до начальника Особого отдела «Цюрихских шершней». Среднего роста, крепкий, но не выделяющийся в толпе, спокойный и уверенный в себе мужчина. Майор Людвиг – в соответствии с прижившейся в «Цюрихском ковене» традицией носить немецкие имена. И дело тут не столько в дислокации штаба – немецкоязычный кантон, все-таки, – сколько в том, что полковника Хорна зовут Генрих. Так и повелось, что, вне зависимости от происхождения, всех окружающих Генриха офицеров звали на немецкий лад Конрадами и Германами. Однако Людвигу менять имя практически не пришлось. Он родился в Праге, и звали его Людек.

– Скажи, Людвиг, – между делом, под разговор и «конструктивную» дискуссию, яичница кончилась, а вслед за ней ушел сибирский пирог с язем, и в дело пошли сладкие пирожки, – хазары, по-твоему, евреи или нет? Мне в данном случае важен «глас народа», а не теоретические выкладки.

– Ну, – почесал затылок Людвиг, – по мне так, важнее, с кем дружишь и против кого. В этом смысле, какие же они евреи? Ты бы, командир, еще о караимах спросил! Опять же, мне, собственно, по фигу, как ты знаешь, но мою маман удар хватит, если я, положим, решу жениться на ихней девушке, – по-русски Людвиг изъяснялся виртуозно, хотя язык ему был не родной. – Это все равно, что на православной жениться. Для моей матушки любая девушка не из наших – шиксе. И этого слова, прости, командир, я тебе переводить не стану.