Смерть в Вентуотер-Корте (Данн) - страница 113

– Я не хотел, чтобы она участвовала в этой жути, отец. Я сказал, что все сделаю сам. Она настояла на своей помощи.

– Джеффри сходил к себе – утеплился и принес верхнюю одежду лорда Стивена. Я стала натягивать ее на тело. – Аннабель содрогнулась. – Это был кошмар. Меня без перерыва мутило.

– Я же тем временем тихонько спустился по черной лестнице в дровяной сарай. Нашел топор. Всходила яркая луна, тропинку было прекрасно видно. Восхитительная ночь! Заметь меня кто-нибудь – я спрятал бы топор и сказал, что захотел прогуляться. На пруду меня надежно скрыла тень от мостика. Я прорубил лед, отнес на место топор и вернулся в ванную.

Ее светлость никак не могла всунуть безжизненные ноги Аствика в ботинки с коньками. Я ей помог, мы туго затянули шнуровку. – Джеффри повернул голову к Дэйзи. – Мне и в голову не пришло, что до пруда он дошел бы в обычной обуви. Наивная ошибка! Именно она и вызвала у сыщиков подозрение, да? Стало понятно, что это вовсе не несчастный случай.

– Вообще-то нет. Они действительно заинтересовались отсутствующими ботинками. Но никто не мог вспомнить, была ли под лавкой какая-то обувь, когда мы пришли на пруд. Там ведь потом все убрали садовники, они могли прихватить и ботинки Аствика, а дальше куда-нибудь их пристроить.

– Тогда что же?

– Глупейшая мелочь. Вокруг проруби остались следы от топора. Они сошли бы за насечки от коньков, если бы не мои фотографии. На снимках зарубки отчетливо выделялись. Я показала их мистеру Флетчеру. Как же я теперь жалею!

Все трое бросились успокаивать Дэйзи.

– Вы выполнили свой гражданский долг, – с суровой добротой напомнил граф.

– Не вини себя, Дэйзи! – воскликнула Аннабель. – Ты ведь не знала – да и не могла знать, – к чему это приведет.

– Виноват я один, – безутешно вставил Джеффри. – Не приди я в бешенство, я остановил бы Аствика без помощи кулаков. Ничего бы тогда не произошло. Я точно в страшном сне. Хуже всего было спускать тело по ступеням, потом с холма. Просто кошмар! Ноги Аствика постоянно бились о стены.

– Я пошла вниз первой. Удостоверилась, что никого нет, а потом вернулась прибрать в ванной. Отжала мокрый халат, развесила его на держателе для полотенец, отмыла кровь с крана и протерла пол. Осколки стекла я оставила в ванне, а поутру сказала Барстоу, что во время купания захотела достать банку с солью и нечаянно ее смахнула. Представляете, Барстоу была ужасно рада, что я не порезалась! Тем временем Джеффри с трудом спускался с холма с жуткой ношей на спине.

– Аствик пригибал меня к земле, я то и дело терял равновесие, поскальзывался на утоптанном снегу. Я боялся уронить тело, оставить необъяснимую вмятину в сугробе. Наконец я добрел до берега, хотя тело, по-моему, с каждой секундой становилось все тяжелее. Пришлось уложить груз на землю и отдышаться. Казалось, я ни за что не смогу поднять его вновь. Луна уже стояла высоко, ее свет отражался от снега. Я чувствовал себя черным жуком на белой бумаге – таким же приметным. Выгляни кто-нибудь в окно…