Из жизни олимпийских богов. Крониды (Михайлов) - страница 37

68

С нами Эгипта сыны обращались игриво,

Словно они получали не жён, а коней,

Царь, наш родитель, на троне сидел молчаливо,

Только лицо у него было тучи темней…»

Злодеяние Данаид

69

Словно застывший сидел грозный царь, вспоминая

Жизнь, проведённую в страсти, боях и пирах,

Но угнетало подспудно сознанье Даная

То предсказанье, в душе поселившее страх:

«По головам не шагал я к ливийскому трону,

В частых боях не губил понапрасну людей,

Жил я и правил страною всегда по закону,

Не обирал свой народ, как купец-иудей.

70

Странно, что предок далёкий – Зевес Олимпийский

Не бережёт от несчастий потомков своих…

Мне предсказал очень ясно оракул дельфийский,

То, что опасен мне дочери каждой жених.

Будто бы зять мне покажет дорогу к Аиду

И под язык убиенного сунет обол.

Жаль, не узнать мне, кто смерть принесёт апатриду,

И по кровавой дорожке взойдёт на престол.

71

Но не бывать никогда, я уверен, такому,

Чтобы погиб безрассудно невинный Зевсид!

Дев приобщу после свадьбы я к «делу» мужскому,

Там и увидим, кто будет коварно убит!»

Царь улыбнулся, ещё раз обдумав идею,

Мысленно он набросал ужасающий план,

Переодевшись слугой, поспешил к иудею,

Слившись за дверью дворцовой с толпой горожан…»

72

Амфикомо́на затем продолжала вещанье,

Как у пастушки, была речь царевны проста:

«Вечером царь наш любимый давал обещанье,

Что всю семью от позора спасёт красота:

«Станьте на свадьбе прекрасней самой Афродиты —

От красоты неземной слепнут даже орлы!

Волосы пышные, с ярким румянцем ланиты,

Стройные шеи и плечи пусть будут белы!

73

Вы на пиру улыбайтесь, хоть вам неприятно,

Сделают дело своё ваша ласка и хмель,

Пусть взвеселяются ваши супруги изрядно —

Их упокоит навечно в алькове постель!

Ближе к финалу весёлого брачного пира,

После того, как усталость подступит к глазам,

Смолкнут певцы, и утихнет звенящая лира,

Всем вам вручу от супружества острый «бальзам».

74

Нежные руки узнают его назначенье,

Спрячьте «лекарство» надёжно в своих волосах.

Верю, что будет успешным от брака «леченье»,

Помните, девы, чьи жизни теперь на весах!»

Вновь продолжала ужасный рассказ Данаида:

«Мы поступали, как нам повелел наш отец:

Каждая дева была красотой, как Киприда,

От дифирамбов мужей сотрясался дворец!

75

Наши улыбки там сделали важное дело,

И предвкушенье услады манило мужей —

Двинулись с нами они по палатам несмело,

Только с собою несли мы полсотни ножей…

Зал опустел, словно русла речные в пустыне,

Гости хмельные уже разошлись из дворца,

И наказали мужей ненавистных «рабыни» —

Спящим супругам вонзили кинжалы в сердца!

76

Слушал Данай с наслажденьем предсмертные стоны

И восхищался на троне высоком собой: