Из жизни олимпийских богов. Крониды (Михайлов) - страница 80

А не носиться в обиде с колье дорогим!

Где же сокрыться могла от меня нереида,

Может быть, это пещера на острове Крит,

Или на западе там, где была Атлантида,

Или в известных Аргее садах Гесперид?»

158

Радостный Гелий уже покраснел на закате,

В даль голубую умчалась седая волна.

Вдруг бог узрел, как на море в сверкающем злате

Резала гладь неустанно дельфинья спина.

Впрыгнул Кронид, улыбнувшись, в свою колесницу,

Через мгновение был близ любимца морей:

«Баловень волн, не встречал ли в пучине девицу?

Молви ответ Повелителю вод поскорей!»

159

«Ах, это ты, Посейдон, напугал Амфитриту?

Что пожелал бы узнать, Олимпиец, о ней?

Мчалась девица, подобная метеориту,

Словно предвидела бег златогривых коней!»

«Где же ты встретил её, чернобровую деву,

Разве не видишь, что я в нетерпенье, дельфин?»

«Не предавайся в делах ты ни спешке, ни гневу —

Поиск любви опьяняет надёжнее вин!»

160

«Но не сказал ты, где нужно искать нереиду!

Иль для тебя Повелитель – простой осьминог?»

«Ах, не держи на меня, Олимпиец, обиду,

Ты, Посейдон, слишком страстный и яростный бог!

Видел я сам, как прелестница кинулась в море,

Следом за ней оказались и сёстры в воде.

Сопровождать Амфитриту я стал на просторе,

Чтоб не пропала девица в нежданной беде!»

161

«Добрый, могучий дельфин, а в каком направленье

Сопровождал ты морскую царевну в пути?»

«Не проявляй, Властелин, ты сейчас нетерпенье —

Знай, обхождение с лаской у женщин в чести!

Девушки любят подарки, цветы, ожерелья

И о любви бесконечной святые слова…

Ты, Посейдон – не угрюмый тиран подземелья,

Первая встреча с любимой – заря волшебства!

162

Я передам от тебя Амфитрите посланье,

Ты не гоняй понапрасну чудесных коней!

Мне изложи, Повелитель, свои пожеланья,

Чтоб ваша встреча не стала разлуки больней!»

«Я не желаю, дельфин, чтоб мы стали врагами,

Только любовь нетерпенью явилась виной!

Я подарю милой деве колье с жемчугами

И предложу Амфитрите стать верной женой!»

163

Несколько раз повернулся в воде белобокий —

Трудно вести было с богом о женщинах спор:

«Я, Посейдон – не изгнанник морей одинокий,

Знаю, как грозен порою твой царственный взор!

Выдать боюсь я укрытия тайное место

И не хочу оказаться с Хароном в ладье —

Пусть же сама за себя всё решает невеста,

Если ты с этим согласен, то дай мне колье!

164

Многим известно, тиран, о твоих похожденьях,

Славу такую не смоешь лазурной волной…

Кажется мне, мы погрязли с тобой в рассужденьях,

Брось мне на спину колье – поплыву за женой!»

«Что ж, я согласен, дельфин, принимай ожерелье!

Буду надеяться я, приплывёшь не один,

Организуем и свадьбу тогда, и веселье!» —

С грустью промолвил дельфину морской Властелин…