– Что покажешь?
Она вывела его из Большого зала в атриум и достала ключ, которым открывалась потайная дверь.
– Подожди, и увидишь. Я все обдумала, я…
– Куда ты? – Иннес замер перед дверью.
– В башню. Оттуда открывается величественный вид, и легче показать тебе, что я предлагаю, именно оттуда.
– Ты побывала там, наверху? – Он глубже сунул руки в карманы. – Я ведь не велел тебе туда подниматься! – Он выглядел сердитым.
– Там совершенно безопасно, если это тебя беспокоит, – ответила Эйнзли. – Я попросила мистера Александера оценить состояние башни; он считает, что с конструктивной точки зрения все прочно. Я попросила его осмотреть весь замок, и он сказал…
– Мнение Роберта меня не интересует. Кажется, я ясно дал понять, что в эту башню вход воспрещен!
– Ничего подобного. Ты сказал, что ключ потерялся и что там небезопасно, а поскольку ключ нашелся, и выяснилось, что никакой опасности нет… – Она помолчала, озадаченная его мрачностью, а затем продолжала: – Коттеджи! Коттеджи при замке, которые пустовали несколько лет. По-моему, их можно отремонтировать и сдавать семьям, которым не по карману проводить отпуск в отеле и которые…
– Хватит!
Эйнзли вздрогнула.
– В чем дело?
– Я ведь тебе говорил! – взорвался Иннес. – Я запретил тебе сюда подниматься!
– Ничего подобного. Ты сам себе противоречишь. Ты говорил, что…
– А ты не задавалась вопросом, почему башня столько лет заперта? Ради всего святого, разве Мари ничего тебе не рассказывала?
– Мари понятия не имеет, чем я занимаюсь. Никто ничего не знает, кроме мистера Александера. Я… повторяю, я хотела сделать тебе сюрприз. Иннес, почему ты сердишься? Потому что я тебе не сказала? В чем дело?
Он долго смотрел на нее в упор потемневшими глазами, сжав губы.
– Мой брат выбросился из окна этой башни, вот в чем дело, и вот почему все твои замыслы ничем не кончатся.
Иннес повернул ключ в замке потайной двери, затем снял его со связки и сунул в карман.
– Мне жаль, что тебе пришлось потратить столько времени и сил. Ты старалась напрасно, – сухо бросил он, а затем круто развернулся и ушел, даже не оглянувшись.
Иннес в тот вечер вернулся на ферму при замке очень поздно, и почти весь следующий день его не было. Эйнзли долго не могла уснуть; ее мучили беспокойство и гнев. Вдруг она услышала в коридоре его шаги. Шаги не остановились у его двери; он проследовал к ее спальне. Дверь распахнулась рывком. Эйнзли вздрогнула.
– Никак не можешь успокоиться?!
– Не понимаю, о чем ты!
– Вот о чем! – Решительными шагами он подошел к ее кровати, размахивая листком бумаги. – Не притворяйся, будто ты ни при чем, она сама о тебе упоминает, и даже если бы она не написала, я узнаю твою работу – или лучше назвать это работой мадам Геры? «Воспользуйтесь случаем и примиритесь со своим прошлым, – процитировал Иннес дрожащим от издевки голосом, – и вам легче будет начать все сначала». Кое-что не меняется… Бланш по-прежнему выражается в письмах весьма недвусмысленно!