Горячее сердце (сборник) (Шпанов) - страница 84

Она потерла ладошками щеки и уши, чтобы хорошенько прогнать остатки сна. Вошел командир. Следом вошел начальник разведки. Заметив, что Цзинь Фын уже совсем проснулась, начальник разведки сказал из-за спины командира:

– Выспались? Это хорошо. Для вас есть задание. Прошу вас, выслушайте командира. – Он говорил совсем не так, как недавно говорил о ней, когда она спала. Его слова звучали теперь так, будто перед ним был взрослый партизан. Голос был строг и спокоен. – Связная Цзинь Фын! Вы пойдете в миссию святого Игнатия у Сюйгоу и передадите: центральный штаб направляет в католическую миссию нового человека для выполнения специальной операции. Это – женщина. Ее пароль: «Я думаю, что жизнь тут не так уж плоха. Не правда ли?»

– Правда, – сказала девочка.

Командир засмеялся:

– Я знаю, но это конец пароля: «Не правда ли?»

Девочка кивнула головой.

– Повторите пароль, – сказал командир.

Девочка повторила.

– У вас золотая память. И еще вы скажете: все наши люди должны беспрекословно подчиняться этому новому товарищу. Он является человеком нашего командования. Очень важным человеком.

– Я должна идти днем? – спросила Цзинь Фын.

– Нет, сейчас. До обеда нужно быть там.

Девочка спустила ноги с кана.

– Если позволите, я пойду.

– Сначала поешьте.

– Извините, мне не хочется.

– Едят не только потому, что хочется.

– А почему, извините?

– Потому, что нужно.

Радист ласково потянул Цэинь Фын за косичку, перевязанную красной бумажкой.

– Нужно слушаться старших, – сказал он и снял с большого жестяного чайника-самовара тряпки, сохранявшие его тепло.

Чайник был тяжелый и совсем закопченный. Наливая себе теплой воды, Цзинь Фын испачкала пальцы и стала их тщательно обтирать.

Радист, засмеялся.

– Вы франтиха, Цзинь Фын!

Она с укоризной покачала головой.

– Вы так долго сидите тут, а не понимаете. Что, если кто-нибудь там, наверху, увидит? Спросят: «Почему у тебя, девочка, пальцы в саже?» Что я скажу?

И она снова покачала головой.

Девочка съела лепешку из проса, потом встала.

– Я готова.

– Хорошо, – сказал командир. – Исполняйте поручение, товарищ Цзинь Фын.

Девочка зажгла фонарь, подняла его вровень с лицом и установила длину фитиля. Пламя колебалось, маленькое, тусклое, красноватое. Девочка переложила фонарь в левую руку и спросила командира:

– Больше ничего не прикажете?

– Зайдете в музей и оттуда – домой.

Девочка была так мала ростом, что ей вовсе не нужно было нагибаться в подземных ходах, где люди отряда передвигались ползком. Однако от старших она переняла манеру ходить под землей, низко согнувшись.

Она уверенно бежала в пятне тусклого света фонаря. Только один момент там, где она пробегала, можно было видеть неровные стенки хода. Свод был такой же неровный. Местами он осел, и его подпирали бревна крепей. Иногда путь преграждали обвалы, и девочке приходилось перебираться через кучи земли.