Обречённый на скитания. Книга 6. (Мясищев) - страница 37

    — Нет-нет, господин Морохир, — повернулся я к владыке, — я совершенно здоров. На моей родине… Ладно не важно! Давайте красного. Оно говорят очень полезно для крови. 

    — Вы уверены? Я насчёт самочувствия, — встревожено поинтересовался эльф, — не нужно стесняться. 

    — Уверен, — твёрдо сказал я, — у меня на родине пьют водку не как лекарство, а как вы пьёте вино. За знакомство, по праздникам и просто чтобы расслабиться. 

    — Ваши земляки видимо очень крепки здоровьем, — Морохир вернулся к бару и, достав два фужера, налил вина, — водка в больших количествах может нанести организму серьёзный вред. 

    — Ой, господин Морохир, в больших количествах, всё что угодно нанесёт вред, — усмехнулся я. 

    — В этом вы правы, господин Алекс, — владыка передал мне бокал. «ЗАК, анализ», — толкнул я запрос, пригубив вино. 

    «Собеседник сдержан. Говорит осторожно, выбирая слова. Что-то 

    скрывает и обдумывает свои действия. Очень волнуется. Характер речи 

    не соответствует обстановке и контексту. Прогноз — собеседник надеется 

    склонить тебя к чему-то, вселить расположение к себе и притупить бдительность», — отрапортовал ИскИн. 

    «ЗАК, местный ИскИн не отвечает. Есть соображения?», — задал я второй  вопрос. 

    «Данных по деятельности комплексов с Искусственным Интеллектом не обнаружено. МУН передаёт полное отсутствие возмущений на всех планах», — подтвердил мои догадки ИскИн. 

    — Недурственно, — охарактеризовал я вино. 

    — Вино южных степей. Орки очень искусные виноделы. Насколько я осведомлён, у вас там есть свои интересы? 

    — Ага, — кивнул я, — моя старшая жена орчанка. Вот как раз между разборками с демонами и вырвался к вам. 

    — У вас насыщенная жизнь, — владыка пропустил мимо ушей замечание про жену, сделал приглашающий жест в сторону камина. Мы сели в кресла, стоявшие почти напротив, — господин Андер, в начале нашей беседы, я хотел бы расставить…, - Морохир замялся, подбирая слова. 

    — Точки над и? — подсказал я. 

    — Не понял. 

    — У нас говорят, расставить точки над и. То есть убрать недосказанность, установить однозначное толкование чего то. 

    — Верно. Во-первых, я хочу извиниться за те неудобства, которые вам доставили мои сородичи. По моей воле или по собственному разумению, — сказал владыка, чем реально удивил меня. 

    — Извинения приняты, — кивнул я. 

    — Во-вторых, — удовлетворённо продолжил мой собеседник, — хотелось бы сделать несколько установочных посылов. Не возражаете? 

    — Нет, — развёл я руками и откинулся на спинку. Кресло было удобное. Хотелось пододвинуть поближе пуфик и вытянуть ноги к огню, тлеющему в камине.