Невинный соблазн (Джордан) - страница 163

Зрелая женщина…

Если бы Мередит не сидела сейчас в лодке посреди озера, она тот час же нашла бы предлог убраться подальше от этого глупого человека. К сожалению, ей приходилось терпеливо выслушивать разглагольствования Тедди насчет того, годится или не годится она в качестве невестки для его многоуважаемой маменьки.

– У матушки довольно непростой характер. Она весьма требовательна к окружающим… Но вы из тех, кто будет стараться проявлять внимание к ее прихотям…

Проявлять внимание к прихотям, значит. Ему нужна жена или компаньонка для его матери? Благодаря вспышке гнева, женщина пропустила мимо ушей конец словоизлияний виконта. Когда же способность воспринимать услышанное вернулась к ней, Мередит вознегодовала еще сильнее.

– У вас столько выдержки и смирения. Со временем матушка по достоинству оценит вас.

Выдержка, значит, и смирение. О ком он говорил? Разумеется, не о ней. Хотя формально предложение еще не было сделано, Мередит ощущала, как удавка затягивается у нее на шее. Она пропала, если не найдет выхода из этой безвыходной ситуации.

Женщина беспомощно взглянула на далекий берег. Ей очень хотелось, чтобы он оказался ближе, а еще лучше, чтобы она сама очутилась где угодно, лишь бы не в западне этой лодки. Среди фигурок людей на берегу одна отделилась от остальных. По черным сапогам с высокими голенищами для верховой езды и светло-желтым бриджам Мередит сразу же узнала высокую, плечистую фигуру Ника. Он застыл у самой кромки воды. Она понимала – граф наблюдает за их лодочкой. Мередит подумала, что Ник будет весьма доволен, когда ему станет известно, что Тедди продолжает ухаживать за ней и в самое ближайшее время он может сделать ей предложение.

– Мередит! Вам не дурно?

Тедди подался вперед. Лодочка закачалась. Мередит вцепилась рукой в борт. Она подавила в себе нелепое желание расплакаться.

– А-а-а, – с понимающим видом пробормотал виконт. – Вы растроганы. Как я вас понимаю…

Мередит энергично покачала головой. С нескрываемым страхом она взирала на то, как Тедди, прикрыв глаза, потянулся к ней. Женщина отшатнулась назад от непрошеного поцелуя, которым грозили сложившиеся в трубочку губы виконта. Она не обратила внимания на то, как качнулась лодка, пока не стало слишком поздно. Стремясь избежать неприятного ей поцелуя, Мередит не успела сообразить, что, если лодка перевернется, они рискуют не только промокнуть, но и утонуть. Даже если не учитывать, сколько будет весить мокрая одежда на ней, плавала женщина не особо хорошо.

С душераздирающим воплем Мередит бултыхнулась в ледяную воду. В ее широко открытый рот устремилась вода. Ноги бились, скованные тяжелой, промокшей насквозь тканью. На какое-то мгновение голова графини вынырнула на поверхность. Она услышала, как Тедди выкрикивает ее имя, а потом юбки потащили ее вниз. Она погрузилась глубоко. Брыкающиеся ноги коснулись илистого дна. Отчаянно борясь со спутавшимися верхними и нижними юбками, графиня попыталась, оттолкнувшись ногами от дна, взмыть вверх, выплыть на поверхность, но ничего у нее не вышло.