Капер Его Величества (Попов) - страница 62

– Что будем делать? – спросил Берджесс, привычным движением почесывая загорелую лысину.

– Подчиняться, – коротко ответил Каллифорд, расстегивая крючок своего кафтана.

Мэй поглядел на одного, на другого и поинтересовался совершенно серьезно:

– Кому?

Уильям весело шагал по набережной, поигрывал тросточкой и поглядывая по сторонам. Конечно, здешняя набережная была не ровня бристольской, да и сам город не потрясал размерами. Весь он уместился в небольшой котловине, охваченной двумя крыльями невысокой, поросшей кудрявым лесом горы. На живописных склонах, меж купами араукарий и акаций, мостились небольшие, но непременно ярко-белые дома. Жилища богатых жителей выделялись количеством этажей. За белыми стенами, как правило, располагались уютные внутренние дворы с несколькими платанами и небольшим фонтаном.

Те, кто победнее, селились поближе к порту. Отставные солдаты, мелкие торговцы, каторжники, отбывшие свой срок и не имеющие средств для того, чтобы вернуться на родину, проститутки, непонятно к чему относящиеся негры и белые джентльмены без определенных занятий.

Несколько таверн, несколько церквей, несколько повозок и военно-морской патруль. Вот и весь портрет.

Уильям направился прямиком к патрулю. Представился и поинтересовался, где находится дворец губернатора.

– Дворец? – Молодой офицер, начальник патруля, показал ему на большой двухэтажный дом с синими жалюзи. почти затерявшийся в тени платанов. Он начал было объяснять, как быстрее и легче до него добраться, но тут выяснилось, что этого не требуется. Из москательной лавки, двери которой открывались прямо на набережную, вышел майор Плант. Увидев Кидда, он громко его поприветствовал, сорвав с головы шляпу.

– Губернатор? Сейчас я вас провожу. Представиться? Да, нужно. Я вас представлю.

Сэр Вудфорд был в отвратительном расположении духа после бессонной ночи, устроенной ему родной подагрой. Губернатор принял все положенное в таких случаях лечение, дважды позволял отворять себе кровь, но облегчение получил лишь частичное. Он сидел возле фонтана в широком плетеном кресле, едва запахнув полы халата, заляпанного красными пятнами. Было такое впечатление, что он встал не из постели, а вернулся с поля боя.

– Сэр! – крикнул Плант. – Это мистер Кидд, командир нового корабля нашей эскадры.

Толстяк поднял затянутый туманом ноющей боли взгляд. В этот момент ему было все равно, каким количеством кораблей обладает его эскадра.

Кидд постарался как следует щелкнуть каблуками, чтобы продемонстрировать свою безусловную бравость, чтобы его превосходительство понял, что важный пост доверен стоящему человеку.