— Ты ответишь за свое преступление, — прошипела Фрейлин, силой удерживая рвущуюся девчушку.
Прибывшие патрульные наблюдали настолько интересную картину, что стоит устроить настоящий допрос, потому что им еще не доводилось ловить чужаков.
— Скажите, кто эта дама? — поинтересовался старший стражник, который считался предводителем всего отряда и давал указания по слежке или объездам, подчиняющийся непосредственно покойному управляющему.
— Эту даму зовут Фрейлин Олдбрук — она моя знакомая, прибывшая сегодня по одному поручению от моей сестры…
— Почему нам ничего неизвестно о ее прибытии в замок? Вы же понимаете, что даже ваше особое положение ничего не меняет в нашем уставе.
— Я прекрасно понимаю, что это является нарушением, но если вам так угодно, напишите об этому вашему патрону — мистеру Батлеру, то есть, виконту Беррингтону. Он с ней знаком и может объяснить это маленькое недоразумение.
— Я, конечно же, напишу, как только вернется наш посыльный, который сегодня утром отбыл с предыдущим письмом и до сих пор не вернулся. Но до этого времени она побудет под стражей, во избежание различных казусных ситуаций. Так само, как и Жаннетт Дюбуа, эта дамочка тоже вызывает много вопросов у моих людей — прежде всего тем, почему столь важный человек, как управляющий Делайл, позволял ей столько вольностей.
Фрай невольно улыбнулся от того, что чары ведьмы не распространились на всех и некоторые остались глухи до ее напускного очарования.
— А можно мне переговорить наедине с миссис Олдбрук, обещаюсь, что не буду предпринимать никаких попыток вызволить ее до дальнейшего разрешения ситуации.
Мистер Ласко (так звали старшего караульного) некоторое время размышлял, стоит ли дозволять устроить визит с глазу на глаз, но не найдя аргументов опровергающих запрос его свидетеля, вняв обещанию ничего не делать во вред, разрешил некоторые поступки.
— Я дам вам всего десять минут, уложитесь за это время?
— Да, этого вполне будет достаточно, благодарю вас. Понимаете это очень для меня важно, узнать, как моя семья.
Они прошли с господином Ласко из кабинета бывшего управляющего до надежных комнат с решетчатыми окнами, оказывается, что у них имелась даже свои тюремные камеры на всякий случай. Ими не приходилось раньше пользоваться, но сейчас они очень пригодились; пришлось развести двух воинственно настроенных дам, которые хотели друг дружке глаза выцарапать. Четверо мужчин еле справились с двумя слабыми созданиями, только с виду хрупкими и изнеженными. Вот и теперь четверо караульных стояли у дверей по настоятельному приказу их старшего патрона и не внимали гневным речам барышень, хотя вопила из них только одна — мисс Дюбуа, вторая молчала.