Фрай Уэнсли – охотник на демона (Легранж) - страница 90

Трое джентльменов вышли в два часа по полудню и сели в небольшую карету. Мистер Ласко невозмутимо взобрался на козлы, подле кучера, потому что из-за узости экипажа, там могли сидеть всего два человека. Фрай отметил, что Фрейлин все равно бы пришлось оставить дома, ей ну никак не удалось бы здесь поместиться, учитывая на какие юбки сейчас пошла мода. Последняя наблюдала за ними из окна гостиной, которая выходила на главный подъезд, стоя поодаль от всей компании. Кэтрин присоединилась к собравшемуся обществу, как только покинула опешившего Фрая, и сейчас четверка молодежи весело о чем-то разговаривала, а умиротворенная виконтесса полулежала на софе, слушая щебечущие голоски Марии и Кэтрин и задорные смешки ее сыновей.

ГЛАВА 3. Благотворительное мероприятие

— Мы довольно быстро добрались, — удивился виконт. — Думал, что трястись придется еще около часу, но вы справны в подборе дорог, если учитывая, что на некоторых была катастрофическая загруженность гужевым транспортом.

— Дело не терпит отлагательств, а подобное собрание нужно провести побыстрее, чтобы не светить всех моих подчиненных, которые надеяться на мою защиту и свою неприкосновенность — многие их них в самой гуще событий…

— Понятно, мы господа занятые, сами долго разглагольствовать не любим.

Штаб-квартира главного адъютанта оказалась небольшим невзрачным кирпичным зданием, будто вплюснутая среди таких же невзрачных застроек. Зато внутри оказалось очень даже уютно: никакой сырости или вони, все вычищено, будто здесь распоряжается действительно умелая рука, не допускающая пятнышка на турецком ковре. Господа прошли на второй этаж в самое просторное помещение, где собралось человек шесть — эта служба по выявлению недобросовестных чиновников была и в самом деле немногочисленна, хотя все сидящие господа одеты не как торговцы или лавочники, значит, занимают должности приличествующие джентльменам.

Когда мистер Ласко вошел, своим неизменно уверенным шагом, ему тут же подали папку с задокументироваными показаниями, он несколько минут изучал служебное письмо, потом повернулся к своих приглашенным гостям и отрапортовал:

— Показаний не так уж много, но слабая зацепка все же имеется. Сейчас я вам прочту:

«Ниже излагаю, что в пятницу такого-то мая, человек с непривычным цветом и длиной волос, вошел в дом 17 на улице Паркер-роуз, где проживает некий мистер Сэйгур, который долго числился стряпчим при „Маккен и ко“, но фирма занималась такими редкими делами в городе, что практически нигде не засветилась, из чего следует, что все же мистер Сэйгур выполнял не только поодинокие заказы от клиентов, а занимался чем-то еще. Так вот, когда в пять часов по полудню, человек со светлыми волосами, перевязанными в жгут, вошел в квартиру, то больше оттуда не показывался. А поскольку я живу напротив и имею привычку подолгу читать перед окном, то выходившего посетителя не заметил…» — это были показания сразу нескольких жильцов, объединенные в одно письмо для сохранности информаторов.