Фрай Уэнсли – охотник на демона (Легранж) - страница 89

Правда, внешне Ласко никак не проявил своих эмоций, которые могли бы свидетельствовать, что он уязвлен. Если сравнивать этого человека с неживыми предметами — он напоминал бронзовую статую — достаточно красив и лучезарен, но холоден и отстранен на ощупь, а еще глух до страданий других. Зато Фрай поддался румянцу после такой картины — эта девица до сегодня никогда такой не была, она напропалую с ним флиртовала, но сейчас стояла, будто Диана. И сколько было царственности и величия в ней. Молодой пастор выдохнул, нужно будет обязательно спроситься у Фрейлин, что эти две дамочки уже задумали, иначе так и с ума сойти недолго.

— Я готов, — как-то неуверенно отозвался он к Эшли, который только кивнул и снова безучастно стал ожидать появления виконта. Что-то сэр Фортрайд существенно замешкался в своих покоях, видимо наводя столичный лоск, который подрастерял в провинции. Действительно, минут через десять, изящно одетый и напомаженный он сошел со второго этажа, улыбаясь своей самой знаменитой улыбкой, что некогда так бесила Фрая. Ныне пастор отметил, как выгодно смотрится вельможа, и как хорошо, что бедному священнику довелось однажды познакомиться с таким влиятельным человеком.

— Господа, я готов. Везите нас хоть в парламент, уважаемый мистер Ласко. Посмотрим, чего достойны эти заумные мужи.

— Нет, мы — скромное учреждение, милорд. Боюсь вас разочаровать, но мы поедем в западную часть Сохо, где приютилась наша двухэтажная штаб-квартира, да и важных мужей там не будет, всего лишь несколько человек, которые избороздили всю столицу, ища различные зацепки. Они прибудут все, я уведомил каждого, что не приемлю никакой задержки, так поступает наш главный адъютант при расследовании служебной халатности. Да, мы так и именуемся — ищейки «нерадивых овечек».

— За чувством юмора ваши работники в карман не лезут, — хмыкнул сэр Фортрайд.

— Поначалу насмехались, но наш патрон навел на них такой благоговейный страх, что некоторые юмористы враз смолкли, стоило упечь в тюрьму парочку клерков, с попустительства которых, разрешался въезд магам с опасными колдовскими принадлежностями. Ну а теперь, господа, прошу в мой экипаж, он предназначен для пересечения неудобных улочек, нежели ваш, милорд.

— Как-то раньше я не жаловался на неудобства.

— Потому что раньше вы не катались теми районами, в которые нам доведется нырнуть с головой, надеюсь этого избежать, но видимо колдуна могут держать только в самом неприметном месте — в трущобах.

— Тогда действительно, чего мое имущество портить, воспользуемся вашей добротой, — сэр Фортрайд не имел привычки расточительства, хотя не слыл жмотом, который трясется над каждой своей вещью, за исключением родового гнезда, которое он захотел вернуть по праву.