Долгая Дорога Гибели (Гончаров) - страница 95

— И откуда у тебя этот наряд? — интересуюсь я, пока мы выходим из ее каюты.

— Понимаешь… — голос тогруты звучит сконфужено, и совсем чуть-чуть виновато. Она бросает короткий взгляд на меня сверху вниз.

— Какое-то время, я зарабатывала себе на жизнь наймом, а одежда джедая не слишком подходит для жизни наёмника. — Мысленно я добавил к её одеянию небольшие наплечники и убрал украшения. Да, без сомнения, это точно броня.

— Зачем сейчас? — небольшая настройка и шлем приглушает мой голос, и я теперь могу не беспокоиться, что нас услышат. Возможно, в этом и нет нужды, но мне необходимо привыкать пользоваться функционалом костюма.

— А ты не заметил, что я совершенно не смотрелась рядом с тобой? — удивлённо спрашивает Аскока, легко встряхивая головой, по коридору течёт серебряный перезвон сталкивающихся колец. В своём одеянии, она словно плывёт.

Женщины — удивительные существа. Наверное, дай ей двуручный топор, и его она бы смогла обыграть как предмет гардероба. С другой стороны, мне же лучше, пусть в броню облачиться её заставили соображения красоты. Для меня это не важно.

«Нужно узнать, что это за модель», — размышлял я, пока мы шли по коридорам звёздного крейсера. Немногие встреченные нами члены экипажа, расступались, уступая нам дорогу, а потом, ещё некоторое время стояли, удивлённо глядя нам в след.

* * *

На пороге своей каюты нас встретил сам её хозяин. Несколько мгновений после того, как дверь открылась, он просто ошеломлённо стоял. Не думаю, что ему не докладывали о том, кто поднялся на борт его корабля. Но, похоже, увидеть тогруту на пороге, он никак не рассчитывал.

— Лорд Вейдер, лейтенант-командер Тано, рад, что вы приняли моё приглашение, — быстро взял себя в руки мофф…

— Мофф Уилхафф Таркин, ваше приглашение оказалось приятной неожиданностью, — лёгкая улыбка украсила лицо Асоки.

— Наше знакомство омрачило несколько неприятных обстоятельств. Надеюсь, вы не держите на меня зла, я просто исполнял свой долг… — В словах моффа проскользнула лёгкая ирония, похоже он принял правила игры. Удивительно, Асока открывается для меня совсем с другой стороны.

— Не беспокойтесь, вы исполняли свой долг — я же исполняю свой… — вновь быстрая полуулыбка и лёгкий снисходительный взгляд.

Каюта капитана оказалось неожиданно большой и практически пустой. На стенах были какие-то украшения, мебель, но всё показывало на то, что это просто дань статусу. Комнаты и помещения были просто не обжиты, и по-казённому холодны. После совсем короткой экскурсии, хозяин проводил нас в гостиную.

Просторное помещение, за длинным столом, в слегка вальяжной позе, сидит женщина. Когда мы вошли, она встала, в её глазах зажглась искорка интереса. Было видно, что ей откровенно скучно.