Отражение (Плотников) - страница 66


По счастью, когда ворота начали открываться, мы уже успели немного прийти в себя.

– Мирен Родика-сан? – деловито уточнил прошедший между створками типичный японец средних лет, будто сошедший с фотографии обычных работников токийских офисов среднего звена. То есть невысокий, узкоглазый, черноволосый и в костюме-тройке. – А где почтенная Роксано-сан?

Говорил встречающий на своем родном языке, видимо хорошо знакомый со способностями суккубов.

– Уехала. – Ми очень хотелось добавить пару-тройку более… сильных слов, но сдержалась, ограничившись только уточнением после ответа на поклон-приветствие: – На том же автобусе.

– Очень жаль! – Судя по эмоциям, мужчина действительно слегка расстроился. – Что ж, Родика-сан, добро пожаловать в старшую школу для колдунов и демонов.

– Пожалуйста, позаботьтесь обо мне! – Ми выговорила вежливую ритуальную фразу и поклонилась, согнувшись в поясе примерно на сорок пять градусов, – всё в полном соответствии с правилами хорошего японского тона. Мужчина, умилившийся, судя по его чувствам, столь старательному следованию этикету родной страны иностранкой, зеркально (и гораздо более непринуждённо) склонился в ответ, распрямился и тут же поклонился вновь[16]:

– Прошу меня простить, что не представился сразу: Окина Маô. Я – преподаватель физической культуры.

О как. Маô. Ещё одна замечательная фамилия. Если её адекватно перевести на русский, то получится «господин Дьявол», ну, или «Князь Тьмы, повелитель демонов» – это развёрнуто, а не в одно слово. Физрук, похоже, засёк лёгкое замешательство суккубы, или просто привык уже к подобной реакции, и, поманив Ми за собой в ворота, пояснил:

– Люди когда-то называли моих предков именно так. – Мужчина улыбнулся, и получилось это у него на редкость недобро. – Тем более студентам не придётся напрягаться лишний раз и выдумывать мне прозвище.

– Прозвище? – переспросила моя подруга, окончательно сбитая с толку.

– Ну да. Я же учитель физкультуры, – ещё раз зачем-то повторил японец.

– А…

– Скоро сама поймёшь.

– Да, сенсей.


– Вау! – не удержался я, разглядывая территорию за школьными воротами.

После Китая-2 я убедился, что бывают по-настоящему большие холды, но, честно говоря, не ожидал увидеть такой у школы, рассчитанной на максимум шестьдесят учеников, пусть даже и постоянно проживающих в ней. В наступивших сумерках уходил куда-то в тень высокий купол свода, а противоположный край я не смог разглядеть за группой строений впереди, стена, тянувшаяся в обе стороны от ворот, сколько хватало глаз, терялась за тёмными кронами деревьев. А этот самый Куроко Кабуки не просто крут, а неимоверно крут – отжать такую жилплощадь у прежних владельцев на месте Силы, наверное, было не проще, чем в обычном мире где-нибудь в Москве в пределах МКАД. Хотя… рано торопиться с выводами.