Заговор пластиковых ведьм (Бабаев) - страница 7

7

Страх не отпускал. Томительное ожидание развязки и неизвестность выматывали нервы. Никто не знал, сколько часов длился сон. Оставалось только гадать, ночь ли на дворе или день.

Чтобы как-то отвлечься от тревожных мыслей, девушки обсуждали отвлеченные темы, но любая беседа неизменно сводилась к одному и тому же. Истерические срывы сменялись томительным молчанием. Выплакавшись, подруги впадали в состояние полной опустошенности.

Ника беспрерывно дымила. Сигарет попросили и некурящие подруги.

– Девочки, а если с ним что-то случится? Что, если он не вернется обратно? Тогда мы умрем здесь от голода, – побелев и закашлявшись с непривычки, сказала Лейли. – Эх… Пропали наши миллионы.

– Да погоди ты со своими миллионами. Самим бы выжить, – перебила ее Айбениз, бросив едва прикуренную сигарету в раковину.

– Что за проклятье. Ни фига не помогает, – нервно произнесла Нигяр. – И… это… Не умеете курить, не переводите добро.

Обычно курение действовало на Нику успокаивающе, но не в этот раз. Несмотря на недовольство подруг, ей не сиделось на месте. И Нигяр продолжала монотонно измерять шагами расстояние между стенами.

Подойдя к серванту, она открыла дверца и, опустившись на корточки, выложила на пол несколько консервных и стеклянных банок.

– Заняться нечем? – спросила раздраженно Айбениз.

– Не твое дело. Лежишь себе и лежи.

Нигяр дотянулась рукой до задней стенки серванта. Неожиданно дощечка поехала в сторону.

– Девочки! Здесь какой-то тайник… Да что такое? Здесь полно спиртного. Водка, виски, ром, вино, – перечисляла залезшая с головой в сервант шатенка.

Девушки отодвинули мебель и обнаружили в стене у самого пола выемку глубиной в полметра.

Пили охотно, словно желая поскорее забыться. Хмель притупила страх и принесла желанное облегчение.

– Погодите. Нельзя напиваться всем сразу. Кто-то должен охранять сон остальных. Я не хочу, чтобы нас еще раз застали врасплох, – Айбениз положила на столик недопитую рюмку.

– Ой, я что-то интересное нашла, – сказала через некоторое время копающаяся на книжной полке Лейли, показывая подругам цифровой аудиоплейер.

Она включила его, и из небольших динамиков полилась какофония приторно-тяжелых звуков.

– Master Of Puppets, – восторженно прокричала выпившая девушка, забыв о страхе.

– Ты что, с ума сошла? Полоумная… Перестань! Слышишь? – Нигяр поднялась со стула.

– Оставь ее, не трогай. Дай ей отвлечься немного. Пусть отрывается, – остановила подругу Айка, схватив ее за запястье.

– Come crawling faster, Obey your Master. Your life burns faster… Obey your Master… Master… Master of puppets I'm pulling your strings. Twisting your mind, smashing your dreams (Давай, ползи быстрей, Повинуйся своему Повелителю. Твоя жизнь сгорит быстро… Повинуйся своему Повелителю. Повелителю… Повелитель марионеток. Я дергаю за ниточки, Путаю твой рассудок и искажаю твои сны), – весело подпевала Лейли.