Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов (Дегранж) - страница 46

И ей, Глории Дюбуа-младшей, придется увидеть любимые глаза только завтра. Так долго еще ждать…

14. Прощай, унисекс

Глории Дюбуа оставалось удивлять новым чувством фамильные розы на парковых делянках и Тину Маквелл.

– Он снова появится в читальном зале – я больше чем уверена.

– А ты, оказывается, сама неисправимая наивность.

– Какая есть! Переделывать поздно.

– Это верно!

Подруги допили кофе.

– Эх ты, размазня!

Тина Маквелл иногда прибегала к весьма резким выражениям.

– Надо было вернуться в библиотеку и добыть всю возможную и невозможную информацию о незнакомце.

– Ага, знаешь, какая там строгая мымра на выдаче сидит!

– Что, все та же, со взглядом ядовитой змеи?

– Она самая.

Глория Дюбуа изобразила шум, производимый атакующей коброй.

– Только с годами яду прибавилось.

– Минуточку!

Тина Маквелл приставила к ушам подруги глянцевые журналы по дизайну.

– Вылитая королевская кобра! Похожа?

– Перестань!

Журналы отправились на стеллаж.

А Тина Маквелл заглянула в опустевшую чашку.

– Вот до чего доводит отсутствие мужчины в жизни.

– Сделай-ка еще кофейку, Ти.

– Один момент.

Хозяйка офиса продефилировала к кофемашине.

– Можно двойной?

– Для тебя, Гло, хоть тройной.

– Только с корицей не переборщи.

Тина Маквелл не ответила на излишне придирчивое замечание подруги.

А Глория, чтобы загладить невольную вину, переключилась на прежнюю тему:

– Говорят, мымра была любовницей директора библиотеки.

– Да врут. На такую никакой, даже самый захудалый, мужчинка не позарится.

– Как и на меня.

Глория Дюбуа попыталась пошутить, но шутка вышла слишком горькой и чересчур приближенной к реальности.

Тактичная подруга демонстративно не заметила самоуничижительной реплики.

– Гло, ну ты хоть уверена, что твой кареглазый появится в читалке завтра?

– По логике, должен.

– Будем надеяться на лучшее.

Тина Маквелл снова наполнила чашки кофе по мексиканскому рецепту.

– А ты, Гло, уверена, что симпатяга действительно на тебя не отреагировал?

– Сто процентов.

Проголодавшаяся аспирантка потянулась за бутербродом с подсохшим сыром и расплывающимся маслом.

– Один раз вроде глянул вскользь и снова уткнулся в подшивку.

Тина Маквелл тоже занялась бутербродом.

– Трудно с ними, мужчинами.

– Да, непредсказуемые существа: клюют на какую-то ерунду – типа стройные ножки, полная грудь…

– Стоп!

Тина Маквелл гневно разломила бутерброд на неровные половинки.

– А что ты хотела!

Глория благоразумно промолчала, дожевывая сыр.

– Конечно, ты поперлась в библиотеку в своем обычном унисексе, который напрочь нейтрализует любую, даже самую привлекательную внешность.

– Но я привыкла…