Дакуэрт протянул ей визитную карточку.
– Если увидите мистера Кемпера или его девушку, пожалуйста, сообщите. Только не говорите, что я ими интересовался. Надо, чтобы они были здесь, когда я появлюсь.
Миссис Стэмпл помахала в воздухе визитной карточкой.
– Ладно. А сейчас, если не возражаете, пойду, досмотрю передачу.
– Конечно, – кивнул детектив. – Спасибо, что уделили мне время.
Дакуэрт сел за руль и решил возвратиться в управление. Он ждал сообщения из гостиницы в Бостоне, где останавливался Билл Гейнор. Хотел узнать, когда тот уехал домой. В то ли самое время, которое упомянул в своих показаниях.
Дорис Стэмпл закрыла дверь квартиры, заперла на ключ и крикнула в сторону ванной:
– Можешь выходить.
– Он уехал?
– Уехал.
– Он из полиции?
– Вне всяких сомнений.
Женщина привалилась к пышной подушке кресла, необычно установленной почти торчком. Устроилась и взяла черный пульт, соединенный с креслом темным проводом. Нажала на кнопку. Зажужжал моторчик, и подушка постепенно опустилась так, что глаза миссис Стэмпл оказались на уровне экрана телевизора.
– Можно мне еще воспользоваться вашим телефоном? – спросила Сарита.
– Все еще пытаешься вызвонить своего приятеля?
– Да.
– Только с Мексикой не разговаривай.
– Не буду.
Сарита подняла трубку городского телефона и в который раз за последние пятнадцать минут набрала номер Кемпера. Тот не ответил, и она оставила сообщение: «Маршалл, как только получишь, позвони миссис Стэмпл. Умоляю».
Положила трубку, пересекла комнату и села рядом с пожилой дамой. Та похлопала девушку по руке.
– Опять без толку?
Сарита кивнула:
– С ним что-то не так.
– Куда он подевался?
– Совершает величайшую глупость.
– Что ты хочешь – мужчины. Если мужчина делает что-нибудь умное, об этом надо сообщать бегущей строкой по Си-эн-эн. Главная новость.
Сарита открыла стоявшую на маленьком столике рядом с миссис Стэмпл коробку, взяла платок, промокнула глаза и высморкалась.
– Похоже, дело серьезное, полиция является, спрашивает вас обоих.
– Да, – кивнула мексиканка. – Но я неплохой человек. Хотела сделать что-то хорошее. И вот приходится бежать.
– Ты не кажешься мне плохой. Наоборот, славной девушкой. Спасибо, что заправила мне постель и разогрела суп.
– Требовалось чем-то себя занять. Потом это моя работа. Я ухаживаю за пожилыми людьми в «Дэвидсон-плейс».
– Не сомневаюсь, ты там из самых любимых. Так что же ты собираешься предпринять?
– Я больше не могу ждать Маршалла. Соберу вещи и спустя немного времени уеду отсюда. Но если позволите, чуть-чуть повременю. Может, он все-таки позвонит? И еще хочу убедиться, что полиция больше к нему не нагрянет.