Те послушно вышли в приемную.
— Это далеко не рядовая ситуация, так ведь? — уточнила Лидия, вглядываясь во взволнованное лицо Лайнуса.
Тот ничего не ответил, только подошел к кофеварке и налил себе чашку горячего напитка. Девушка чувствовала, что сейчас он с трудом удерживается от негативных высказываний, теперь уже в ее адрес.
— Именно, — ответил Джеймс. — Я настолько привык, что у нас все под контролем, что ситуация кажется мне просто невероятной. Тем не менее нельзя отрицать тот факт, что каждый раз появление этого мужчины не было случайным.
Лидия встала со своего места и, осторожно обогнув замершего перед кофемашиной Лайнуса, наполнила еще две чашки, одну из которых поставила перед боссом.
— Спасибо, — тот благодарно кивнул. — Думаю, надо запустить сверку по всем бессмертным. Возможно, он с кем-то пересекался и это станет хоть какой-то зацепкой.
— И как он мог учуять такую профессиональную слежку? — вслух недоумевал зам.
— Видимо, мы его недооценили, — предположила девушка.
По странности Лайнус не стал огрызаться в ответ на ее слова:
— Я распоряжусь начать сверку.
— Что это такое, сверка? — поинтересовалась Лидия.
— Сложная компьютерная программа, с одной стороны, она имеет доступ к нашей архивной информации о том, где человек жил, работал, с кем встречался до поступления на работу «Eternal Corporation», с другой — она обрабатывает всю информацию с маячков сотрудников, систематизируя ее в архиве. У нее также налажена связь с мировыми базами данных. Отчасти именно благодаря этому изобретению нам удается избегать контактов с людьми из наших «прошлых жизней».
— Ух ты…
— Сейчас она обработает архивные данные по мистеру Льюису и сопоставит факты его биографии с фактами биографий наших сотрудников. Вот так.
— Хорошая программа… Значит, вы за всеми постоянно следите…
Джеймс отпил немного кофе и ответил вопросом на вопрос:
— Как вам понравились свадебные подарки?
Лидия поняла, о чем он говорит. Чтобы не вызвать у мужа своей сотрудницы ненужных подозрений по факту появления у нее нового дорогого украшения, Сказочник преподнес им на свадьбу двойной подарок — запонки и иглу для галстука для Питера и скромный гарнитур из белого золота для невесты. Когда новоиспеченный муж обнаружил столь щедрый подарок, он был нескрываемо удивлен:
— А сэр Найтон не скупится на подарки для сотрудников.
Лидия только молча кивнула в ответ и поспешила скрыться в ванной, чтобы избежать дальнейших расспросов о щедрости начальства.
— Спасибо, нам очень понравилось, — она осторожно коснулась пальцами мочки уха.