Возвращенная любовь (Бикон) - страница 104

– Я люблю тебя, – трогательно сказала Сэлли.

– Я тебя тоже люблю, – серьезно ответила Фрея, затем состроила смешное лицо. – Но Кеззи и папа тоже любят тебя. Тебе надо вернуться к ним, иначе они начнут плакать так, что не смогут остановиться, ибо им так не хватает тебя.

– Папа не плачет, – нерешительно возразила Сэлли.

– Он готов заплакать прямо сейчас, – позади них раздался голос Орландо.

Фрея не ожидала, что тот приблизится к ним так незаметно.

– Она уезжает, – сообщила отцу Сэлли и недовольно надула губки.

– Вам нельзя уезжать. Это небезопасно, – строго сказал Орландо, будто имел на это право.

– Я привезла ваших детей в самое безопасное место, какое сумела найти, и ничем не обязана вам. Искренне благодарна герцогине Джессике за ее радушие и понимание, каких я не ожидала. Но мне пора ехать дальше, время не ждет. До свидания, мистер Крейвен. Мы больше никогда не встретимся.

– Но, моя дорогая, разве ты еще ни о чем не догадалась? – спросила бабушка, будто в Орландо было нечто такое, о чем Фрея должна была догадаться уже давно.

– О чем?

– Перед тобой не мистер Крейвен, хотя после недавней вспышки гнева ему бы лучше именовать себя мистером Грубияном. Это Ричард Сиборн, кузен герцога Деттингема.

Фрея удивилась: как ей хватило выдержки сохранить спокойствие после столь неожиданного поворота? Позднее она порадуется тому, что сохранила частичку достоинства, однако сейчас приятный обморок и избавление от неприятной действительности были бы очень уместны. Она подумала, что он может обнаружить ее беременность, если ей вызовут доктора. Фрея решила никого не подпускать к себе, иначе все заподозрят, что она уже не девственница. Все, кроме бабушки и этого грубияна, который знал, что она стала женщиной. Но он больше не приблизится к ней даже на сто ярдов.

– Конечно, Ричард Сиборн. Как глупо я себя вела. – Казалось, будто ее слова донеслись оттуда, где застыли эмоции леди Фреи.

– Утрата, мне следовало сказать вам об этом, – заговорил он.

Она уставилась на огромный дуб, росший вдалеке на холме. Не хотелось, чтобы он заметил, как ей сейчас больно.

– Кто здесь Утрата? – поинтересовалась мисс Бредсток, качая головой и глядя на двух самодовольных глупцов, попавших в нелепую переделку.

– Это я. Какой толк носиться по округе, выкрикивая свое настоящее имя. Тогда меня схватили бы против воли и держали до тех пор, пока не явится Боуленд и не выкупит меня. Возможно, я дожила бы до старости, пока он додумался бы, что меня следует вернуть домой.

– Значит, вы леди Боуленд? – спросил мистер Ричард Сиборн.