Рич надеялся, что этот червь все еще дрожит от страха при мысли, что он с Хэлом может явиться в Мартагон-Корт за наследством. Он заслужил того, чтобы трепетать от ужаса всякий раз, когда к его дому подъезжала повозка или кто-то громко стучал в дверь. Он решил убить беременную Аннабель. Рич надеялся, что эта крыса часто оглядывается через плечо и думает, не наступил ли тот день, когда придется отдать каждый акр земли, каждый камень и пенни, украденные у ребенка.
В этом-то и дело. Пора обуздать желание заполучить женщину, которая никогда не попалась бы на пути Рича Сиборна, если бы боги оказались добрее к нему. Он представлял жизнь, которая могла бы сложиться с ней, если бы они встретились в модной гостиной или на многолюдном сельском балу. Но этому не бывать. Однако никогда еще он так не переоценивал непокорный характер, свойственный Сиборнам, как в тот день, когда клялся покойной жене, что никогда не станет домогаться другой женщины. Если бы он не сглупил, то утолил бы безудержные страсти с женщиной, которую можно бросить. Но Рич встретил Утрату. Женщина появилась в его жизни, точно чудесный подарок капризного бога.
Он отвел взгляд от гостьи, пропалывавшей грядки с салатными листьями, и рассмеялся, видя, как его дочка ворует клубнику. Рич едва не завыл от отчаяния и стукнул мощным кулаком по стене. Дурак! Безмозглый дурак! И опустил голову на сжатые в кулаки руки. Его снова охватил жар. Нет, он ошибся. Ничто не сможет обуздать жажду обладать женщиной, которую он едва знает. Усмешка на мгновение исказила его губы, когда в голову пришла мысль, что она тоже не знает себя достаточно хорошо. Новая жизнь стала для нее откровением. Утрата неожиданно обнаружила в себе таланты и качества, о существовании которых даже не подозревала. Этим и очаровала его, а это непозволительно. Вокруг много заведений, куда можно наведаться, если возникнет нужда в женщине. К несчастью, Рич понимал – его удовлетворит только эта женщина, и надо бежать, пока не утихнет эта безумная лихорадка и он не вернется в себя.
– Сэлли, оставайся с Хэлом, Атласом и мисс Утратой. Мне нужна древесина. Если понадоблюсь, позовите. Я услышу вас, мисс Роуан.
* * *
Фрея проводила его взглядом, заверила Сэлли, что все будет хорошо, и посмотрела, поблизости ли Хэл. Неужели Орландо тоже почувствовал, что между ними возникло напряжение? Она покачала головой, пытаясь отогнать глупую мысль. Старалась не обращать внимания на любопытство, разминая онемевшие руки и ноги. Она поймала себя на том, что краем глаза наблюдает за детьми, а это мешало работе в саду. Фрея вопросительно взглянула на Хэла.