– Звучит заманчиво, – с улыбкой в голосе ответила Пейдж, когда они вышли из лифта и отправились в свое путешествие.
Пейдж валилась с ног от усталости и была больше чем уверена, что обгорела на солнце, несмотря на толстый слой солнцезащитного крема.
Они с Мано начали с блинчиков, потом пошли гулять по главной дорожке, которая змейкой вилась вокруг пляжа. Мано взял Пейдж за руку; возможно, он просто не хотел потерять ее в толпе, но рядом с ним она испытывала внутреннее волнение. Пейдж была достаточно высокой и худощавой, но с Мано она казалась себе крошечной и женственной, что случалось очень редко.
Они проходили через узкие проходы уличного рынка, где торговцы наперебой предлагали им свои сувениры. Мано объяснил Пейдж предназначение некоторых из предметов и помог ей выторговать несколько прелестных вещиц. Она выбрала подарки для родителей и своей лучшей подруги Бренды, которая работала вместе с ней в военном госпитале.
В больнице работало много других женщин, но они, несмотря на все старания Пейдж, не замечали ее. Даже сейчас Пейдж ловила на себе вопросительные взгляды прохожих, которые пытались вычислить, кем они с Мано приходятся друг другу.
К счастью, ей не приходилось пытаться соответствовать Мано, поэтому она не обращала внимания на окружающих. Он, судя по всему, находил ее очаровательной, хотя она никак не могла понять почему. Мано смеялся, когда она шутила, держал ее за руку и выглядел так, словно гордился тем, что находился в ее обществе, словно она была какой-то известной голливудской актрисой. Они уже давно перешли на «ты», но Пейдж все равно не знала, как себя вести. Последний парень, который был таким же обаятельным, просто использовал ее, но Мано казался ей абсолютно искренним. Он прогулял целый день на работе, чтобы провести его в компании Пейдж, притом что она ничего не обещала ему взамен.
Время близилось к вечеру, когда Пейдж заметила кафе-мороженое под открытым небом и начала упрашивать Мано, чтобы зайти туда. Он купил им по огромному шарику мороженого, и они сели за столик в тени одного из пальмовых деревьев, чтобы отдохнуть и чтобы Пейдж могла полюбоваться океаном.
– Давно не ел такого мороженого, – признался Мано. – Оно похоже на то, которое мама покупала нам с братом в детстве. Я вот подумываю: может, мне организовать похожее кафе на территории отеля.
– Обязательно. Если честно, я поверить не могу, что ты до сих пор не додумался до этого.
– Когда мои дедушка с бабушкой открыли этот отель, Вайкики был совсем другим. Не было бесконечной вереницы отелей и сувенирных лавок. Тогда к нам приезжали главным образом американские солдаты, а не туристы. Черт побери, тогда Гавайи даже не были отдельным государством. Мои родственники задались целью создать что-то уникальное и в то же время шикарное для своих гостей. Дедушка с бабушкой до сих пор живы, и я стараюсь делать все так, чтобы они были довольны тем, как я руковожу делом всей их жизни. И каждый раз, навещая их, я выслушиваю их недовольство по поводу дешевых и безвкусных вещей, которые встречаются в других отелях.