— Прежде извинитесь, и тогда я сделаю, что обещал — Охотник скрестил руки на груди и насмешливо ждал. Вид растерявшегося констебля был настолько забавен, что если бы Гуго не видел это растерзанное юное тело на земле, он бы хохотал сейчас до упаду. Но он не стал хохотать, а, наоборот, пояснил очень серьёзно: — На кону моя честь.
— Хорошо, я признаю, что, возможно, поторопился с выводами на ваш счёт, — выдавил из себя полисмен. — А теперь идите.
— Слушаюсь, сэр, — охотник шутливо приложил два пальца к козырьку своей кепки и повернулся к соратникам по охотничьему клубу:
— За работу, мальчики! Нафаршируем кошечку свинцом!
* * *
…Когда люди шли по тёмной тропинке между старыми деревьями, молчание леса разорвал ужасный вой. В темноте вспыхнул факел, и суровый охотник увидел жёлтые глаза чёрной, как ночь пантеры, которая окровавленной пастью грызла горло одного из его товарищей. Охотник вскинул свой винчестер. Зверь зарычал, собираясь прыгнуть на него, но выстрел опередил людоеда…
— Ну, как тебе? — писатель оторвался от вставленного в каретку печатной машинки листа и повернулся к лежащей в постели жене. В приятном возбуждении толстяк слегка похлопал себя по голому животу, после чего поинтересовался, не осталось ли у них что-нибудь от ужина.
— Да завязка недурна — осторожно похвалила Скалли. Она сидела на кровати, подложив под спину несколько подушек и закутавшись в одеяло. После приёма порошка ей стало значительно лучше — кашель и головная боль почти прошли, появилось настроение. Однако Вэй намеренно довольно сдержанно отреагировала на прочитанный ей кусок.
— Что-то я не слышу в твоём тоне энтузиазма, — недоумённо, даже с лёгкой обидой, попенял жене мистер Флетчер. Он поднялся со стула, раздражённым жестом запахнул на себе плюшевый халат и подвязался кушаком, после чего недовольной походкой прошёлся по комнате — весь такой домашний в своих шлёпанцах, отороченных лебяжьим пухом и в ночном колпаке, — что Скарлетт потребовалось сделать над собой усилие, чтобы оставаться серьёзной:
— А ты чего ждал? Что я снова заранее начну расточать тебе комплименты? Нет уж, милый! Больше я такой глупости не совершу. Тебе опасно выдавать похвалы авансом. Ты, наверное, уже забыл, с каким трудом в прошлый раз мне удалось вытащить тебя из того благодушного настроения, в которое ты погрузился. За полгода не осилил даже главы! Зато на посещения ресторанов и прочих увеселительных заведений за этот срок было потрачено три тысячи фунтов.
— Согласен, в прошлый раз я непозволительно расслабился. Но на этот-то раз дело пошло бойко — первая глава уже почти у меня в кармане! — возразил молодой мужчина. — И она мне нравится. Да и другим тоже понравится. Стоит читателю открыть книгу, и он уже не сможет вернуть её обратно на полку. Разве я не заслуживаю хотя бы поцелуя?