«Старая кляча, — подумал Мелер, — которую почему-то кормят из милости и не выгоняют за ворота».
Грауман многозначительно указал старику на ящик с сигарами. Тот удивленно взглянул на комиссара.
— Берите сигару, смелее, — настаивал Грауман. — Так приятнее беседовать.
Старик достал очки в металлической оправе, нацепил их на нос и осмотрелся вокруг. Убедившись, что, кроме него и криминалистов, в кабинете никого не было, он порывисто схватил две сигары и быстро сунул их в карман.
— Шеф никого из нас не угощает, — хрипло прошептал старик. — Он настоящий эксплуататор, всех погоняет и ничем другим себя не утруждает. Очень хорошо, что его ограбили. — Он ухмыльнулся.
— Вам не нравится шеф, — заметил комиссар.
— А чего его жалеть? — воскликнул старик. — Он разве что не вытирает о нас ноги. Прежде-то он был здесь мелкой сошкой, но уже тогда держался особняком, подмазывался к начальству и всячески пресмыкался перед ним. Он долгое время работал рядом со мной, а последние двенадцать лет он мой шеф. — Старик тяжело вздохнул.
Воспользовавшись паузой, Грауман спросил:
— Ваша кабина находится в двух метрах от кассы. Как выглядел грабитель?
Старик подозрительно посмотрел на комиссара, но ничего не ответил.
Грауман попытался мягко уговорить его:
— Вы окажете нам огромную услугу, описав внешность преступника. Какого он роста, какого цвета у него волосы, сколько ему примерно лет?
— Ничего не знаю, — пробурчал старик.
— Вам все известно. Итак, выкладывайте.
Старик упрямо покачал головой.
— Вы не могли не слышать, как грабитель угрожал кассиру, — настаивал Грауман.
— Я был занят важными подсчетами. В это время я с головой ухожу в работу и ничего вокруг не замечаю.
Комиссар вскочил, перегнулся через стол и воскликнул:
— У преступника низкий, сильный голос. Вы должны были его услышать!
— Он говорил почти шепотом, как больной катаром… — Депозитный кассир запнулся на полуслове. В его глазах вспыхнули злые огоньки. Он порылся в кармане, достал сигару, сунул ее обратно, рассеянно потянулся к сигарному ящику, но тут же отдернул руку. «И как это я клюнул на такую простенькую приманку?» — рассердился на себя старик.
— Я могу сейчас же привлечь вас к ответственности за попытку выгородить преступника, — строго сказал Грауман. — Ваше поведение крайне подозрительно.
Старик понурился. Слова комиссара задели его. Лучше всего вообще помалкивать.
— Опишите преступника, — потребовал Грауман. — И давайте забудем старое. — Он пристально взглянул на сморщенного человечка, который злобно таращился из своего кресла.
— У преступника был шрам, — выдавил он наконец из себя, и его глаза лукаво засверкали.