Джордж улыбнулся и прислонился к стене ванной комнаты и это явно был весьма опрометчивый и опасный шаг. Наблюдая за его усмешкой и тем, как более чем за секунду Джордж перестал быть серьезным, Саймон вспомнил свой первый день в Академии и преисполнился надеждой.
— Говоря о везении, Изабель Лайтвуд настоящая красотка. Вообще-то она даже больше, чем красотка: она герой. Она преодолела весь этот путь лишь для того, чтобы заявить миру о своих правах на тебя. И ты говоришь мне, что она видит совершенно другого героя, когда смотрит на тебя? Ты собираешься выяснить, что ты здесь делаешь. Изабель Лайтвуд верит в тебя и я тоже, а это многого стоит.
Саймон посмотрел на Джорджа.
— Это действительно стоит многого, — сказал он, наконец. — Спасибо, что сказал мне все это.
— Пожалуйста. А теперь, прошу, встань с пола, — умоляюще сказал Джордж. — Это так противно. — Саймон встал и вышел из ванной вслед за Джорджем. Они едва ли не столкнулись с Катариной Лосс, которая со скрежетом тащила по плитам огромную покрытую миску.
— Мисс Лосс, — сказал Саймон. — Могу ли я у вас спросить… что вы делаете?
— Декан Пенхоллоу решила, что не станет заказывать свежие запасы продовольствия, пока весь этот вкусный питательный суп не будет съеден. Поэтому я собираюсь закопать этот суп в лесу, — объявил Катарина Лосс. — Возьмитесь за другую ручку.
— Да. Хорошо, это отличный план, — сказал Саймон, хватаясь за другую ручку миски. Джордж следовал за ними, пока они шли, пошатываясь и балансируя супницей между ними. В то время как они шли через продуваемые насквозь просторные коридоры Академии, Саймон добавил:
— У меня только один быстрый вопрос — о лесах. И о медведях.