Лишь когда Лайла устало опустилась на стул и начала чистить пистолет, Бэррон наконец прищурился и заговорил:
– Где ты нашла этого человека?
Лайла подняла голову:
– Ты его знаешь?
– В каком-то смысле, – усмехнулся Бэррон.
– Тогда ты знаешь, кто он такой.
– А ты?
– В каком-то смысле, – ответила девушка. – Для начала я его обокрала.
Бэррон провел рукой по волосам, и Лайла впервые заметила, что они поредели.
– Господи, Лайла, – пробормотал он. – Что ты у него стащила?
Девушка покосилась на нижний ящик комода, а затем перевела взгляд на Келла. На фоне темного одеяла он выглядел мертвенно-бледным и не шевелился – лишь слабо поднималась и опускалась грудь. Молодой маг, показавшийся ей столь неприступным, теперь был так беззащитен и уязвим. Лайла пробежала взглядом по его животу, израненным ребрам, шее, обнаженной руке с пристегнутым к предплечью ножом. В этот раз она его не тронула.
– И что было дальше? – спросил Бэррон.
Лайла толком не знала, как ответить. Это была очень странная ночь.
– Я кое-что украла у него, и он пришел за этой штукой, – спокойно сказала она, не в силах оторвать взгляд от лица мага. Во сне он выглядел совсем юным. – Забрал ее. Я подумала, что это все. Но за ним пришел кто-то другой, а нашел вместо него меня… – Девушка умолкла. Затем хмуро буркнула: – Он спас мне жизнь. Не знаю почему.
– И ты притащила его сюда.
– Извини, – пожала плечами Лайла, поворачиваясь к Бэррону. – Мне больше некуда было идти, – эти слова причинили ей острую боль. – Как только он очнется…
Бэррон покачал головой.
– По мне так лучше сиди здесь: живая и здоровая. Того, кто это сделал, – он указал на Келла, – вы убили?
– Нет.
Бэррон нахмурился:
– Скажи мне, как он выглядит, чтобы я знал, кого не пускать.
Лайла, как могла, описала Холланда. Его блеклый вид, разноцветные глаза.
– Он похож на Келла, – добавила она. – Если можно так сказать, в нем чувствуется…
– …магия, – сухо закончил Бэррон.
Лайла вытаращила глаза от удивления:
– Откуда ты…
– Если ты хозяин таверны, то встречаешь самых разных людей. А если ты хозяин этой таверны, то помимо самых разных людей встречаешь еще и совсем необычных.
Лайла вдруг поняла, что дрожит от холода. Бэррон понимающе кивнул и вышел, а когда вернулся через некоторое время, в руках у него была чистая одежда для Келла и дымящаяся миска супа для Лайлы, а на плече висело еще одно полотенце. Лайле, успевшей переодеться в сухое, было неловко, и в то же время она почувствовала благодарность. Доброта Бэррона причиняла ей страдания, ведь девушка знала, что ее не заслужила. Так нечестно. Бэррон ничем ей не обязан, а она обязана ему многим. Слишком многим. Это бесит.