Когда умирают короли (Вонсович) - страница 73

— Документа? — смутился Берни. — Моя поездка сюда была несколько неожиданной. Но, думаю, — оживился он, — мне не составит труда получить его в Королевской Канцелярии. Я сейчас же возвращаюсь в Туран.

Радость его была совершенно неподдельной — ведь он нашел просто замечательный предлог для того, чтобы опять попасть в королевский дворец, увидеть там Шарлотту и поговорить с ней.

Глава 15

Гердер утром и так был в ужаснейшем настроении — впервые за много лет дверь между спальнями его и Ксении оказалась заперта, а на стук королева никак не отвечала, да и разговаривать с ним отказывалась со вчерашнего дня. А теперь он с отвращением осматривал собравшуюся за завтраком компанию. Да ему одного только младшего оборотня достаточно было, а там кроме него были еще и Аманда, решившая с чего-то нарушить свое затворничество, и Дарма Рион, которую после ее выступления у Олирии во дворце видеть не очень-то и хотели. Несколько скрашивало картину присутствие Артуро. Видимо, лориец решил извлечь из своего периода жениховства все удовольствия, которые только сможет. Вот и сейчас он нежно нашептывал что-то Шарлотте на ушко, держа ее за руку. Мимоходом отметив, что дочь выглядит очень оживленной, а, значит, блажь ее с отказом от помолвки прошла, король решил начать с Бернхарда, как наиболее раздражающего фактора:

— Герцог Шандор, я весьма удивлен тем, что вас вижу. Вы же должны находиться в своем герцогстве.

— Вы меня без всяких документов вчера отправили, — хмуро ответил молодой человек. — А управляющий верить на слово отказался.

— Предъявили бы ему свой хвост, — желчно сказал Гердер. — В нашей стране хвостатых герцогов не так уж много.

Артуро несколько нарочито хохотнул. Не нравились лорийскому королю гармские братцы. И если в старшем он чуял родственную душу, что несколько примиряло с его существованием, то вид младшего рядом с собственной невестой вызывал очень стойкие отрицательные чувства. Шарлотта недовольно поморщилась. Но Гердеру сложно было судить с чем это было связано — с его некрасивой шуткой или с тем, что жених выразил свое отношение к этой шутке прямо ей в ухо.

— К сожалению, не все хвостатые — герцоги, — парировал Бернхард. — Вот если бы вы издали указ, по которому в Туране все оборотни являются герцогами, тогда это предъявление имело бы какой-нибудь смысл. Правда, даже в этом случае управляющего было бы сложно убедить в том, что я именно тот, которому он должен подчиняться. Поэтому я решил вернуться в Туран и зайти в Королевскую Канцелярию.

Гердер даже несколько удивился отпору, настолько он уже привык к подхалимажу со стороны придворных, и решил, что такая смелость должна быть вознаграждена. К тому же, если ему и не нравятся его гармские родственники, это совсем не значит, что всяким безродным управляющим позволено над ними издеваться.