История одного оборотня: Я не полукровка! (Нерри) - страница 56

Мы еще поболтали о разном, не желая отключаться, и только потом распрощались.

После разговора с матерью осталось горькое чувство отрешенности от семьи. Так хотелось поделиться своими бедами. Возможно, они даже нашли бы им решение, но это лишь даст лишний повод насмехаться надо мной. Я должен противостоять этому. Когда отправлялся сюда, отец предупреждал, что в этом заведении постигают не только базовые познания об окружающем нас мире и нашем народе, но и учатся жить в сообществе волков.

Автор

Иллар и Норт практически всюду следовали за Рэймом, приглядывая друг за другом. Но иной раз он их отгонял от себя, мотивируя, что постоянно преследование его раздражает. После случая с магическим капканом, он старался быть максимально осмотрительным. А еще не хотел, чтобы они попали в какую-нибудь ловушку вместе с ним. И они тоже держали ушки на макушке, относясь ко всем настороженно. Виновных в подлых ловушках и выходках вычислить так и не удалось, за исключением подбрасываемых записок, поэтому видели в каждом недруга. Чаще всего они разделялись с Рэймом, когда он отправлялся на тренировки наследников, но и при этом околачивались неподалеку. Во время одной из таких тренировок, они дожидались его в коридоре, сидя на лавочке.

Переговариваясь между собой, заметили, как в коридоре появились трое парней и направились в их сторону. В двоих из них они узнали тех, что были с Максвардом Рафлином в столовой. Это сразу насторожило и заставило готовиться к неприятностям. Приблизившись к волкам из Дармун, они остановились, разглядывая их.

- Чего надо? – сердито рыкнул Норт, которому не понравилось, как те на него высокомерно смотрят.

- Вы часом не заблудились? – с насмешкой спросил парень из стаи Рафлин, один из тех, что приставали к ним в столовой.

- А ты хочешь нам показать дорогу? – ощетинился Норт, готовясь дать отпор.

- Слышь, какой догадливый, - хмыкнул парень из стаи Рафлин, обернувшись к двум своим товарищам. – Понимает, что мы пришли наставить их на путь истинный.

Иллар тут же напрягся, понимая, что эти парни пристали к ним не с добрыми намерениями.

- Тогда чего отвлекаться на лишние разговоры, - зло улыбнулся тот, к кому обращался первый.

- Покажем собачье прислуге, где ее место, - прорычал третий.

И они, пользуясь моментом пока никого в коридоре не было, резко метнулись к волкам из стаи Дармун. Один из них подскочил к Норту, сидевшему на лавочке, и хотел схватить за одежду, но он перехватил тянущиеся к нему руки и, поджав одну ногу, пнул задиру в живот.

- А вам не кажется, что не по правилам - трое против двух, - рыкнул Норт, отбрасывая ударом ноги противника.