– Крестьянами.
– Что с ними стало?
– Они умерли. Оспа.
– И других родственников, чтобы позаботиться о вас, не нашлось?
– Нет, дану.
– Вы хотели стать врачом?
– Я... доктор Нахри был добр ко мне.
– Нахри? Вам повезло, ноллийская медицина не знает равных. Почему вы пошли к нему в ученики? Он лечил вас от чего-то?
– Да, дану. Однажды я порезался...
Ри замолчал, но Гергос не стал настаивать на подробном ответе.
– Скажите, как давно вам исполнилось шестнадцать? – спросил он уже мягче.
На мальчика было жалко смотреть, но вопрос заставил его чуть приподнять голову.
– Две недели назад.
– И, надо полагать, эти две недели были для вас непростыми? – Гергос спрятал жалость за очередной ничего не выражающей улыбкой. – Было ли воровство вашим первым занятием?
– Я не вор!
– Возможно ли, что моя коробочка для пастилок стала первой вещью, что вы украли в своей жизни?
– Но, дану, – Ри лукаво улыбнулся, – я ведь ее не крал. Вы сами сказали, что, если я не убегу, это не будет считаться кражей.
Несколько фраз, немного слабины, и мальчик снова ожил. И так сложно не улыбнуться в ответ... Воистину, эти дети кого угодно обведут вокруг пальца. Надо быть осторожнее. Гергос на мгновение прикрыл глаза, стирая с лица остатки сочувствия.
– Я действительно так сказал? – сухо спросил он. – Совсем вылетело из головы. Ну что ж, дитя мое, тогда ваша участь поистине незавидна. Дело в том, что мне как раз нужны услуги вора.
Ри растерянно нахмурился.
– Вы хотите, чтобы я что-то украл?
Неужели в темных глазах промелькнуло разочарование? На что он рассчитывал, этот оборванец? На то, что его пригласят в лучший дом Каргабана, вымоют, оденут – а взамен что? И все же этот взгляд...
Стоило ли вообще выкупать мальчишку? Попади Ри в полное распоряжение господина Тракаса, разве это бы повредило плану? Скорее всего, нет, но ведь существовала небольшая вероятность, что все пойдет не так. А значит, Гергос поступил правильно, отдав булавку с бриллиантом за эту никчемную жизнь. А теперь надо всего лишь довести дело до конца.
Он заставил себя улыбнуться и заговорил очень ласково, словно рассказывал сказку маленькому ребенку.
– Совершенно верно, дитя, вы проявляете чудеса догадливости. Я хочу, чтобы вы пробрались в дом, на который я вам укажу, и принесли мне оттуда кое-какую вещь.
– А как же гражданская сознательность?
– Пустой звук.
На этот раз Ри ничего не сказал, и Гергос продолжил все так же мягко:
– Конечно, если такое поручение оскорбляет вас и совершенно не согласуется с вашими убеждениями, я пойму и не стану настаивать.