Сокровища рода де Карсо (Шемякин) - страница 68

Найдя подходящее место, свободное от кустов, буканьеры вошли в чёрно-серебряную воду. Проплыв десятка два ярдов по течению, Малыш подплыл к Жаку и тихонько сказал:

— Давай к берегу!

Бенуа спорить не стал, и через минуту они уже отжимали набедренные повязки, тихо разговаривая.

— Ничего не получится. Луна вылезла. Наши две головы заметят за сто ярдов, если охрана не спит, — пояснил причину Поль. — Найти бы дерево, какое, или корягу, и плыть легче и спрятаться можно.

— Где их сейчас найдёшь? — возразил Жак. — Лучше подождать, пока Луна за тучу спрячется, вон смотри, сколько туч больших по небу ползает.

— С-Совсем окоченеешь т-тут, — через пять минут уже лязгал зубами Бенуа, охваченный мелкой дрожью.

— Н-Ничего, д-доплывём до одежды с-согреемся, — утешил его Малыш, пытаясь втиснуться от пронизывающего ветерка поглубже в кусты.

Пока дождались тяжёлой тучи, наползшей на лунный диск, они замерзли напрочь. И когда залезли в реку во второй раз, то вода показалась им на удивление тёплой.

К середине длинного ряда баркасов, чёрными тушами причаленных к берегу на расстоянии несколько ярдов один от другого, охотники подплыли незамеченными. Как и предполагал Ажен, охранялись лишь крайние лодки. Верёвку, привязанную к толстому металлическому кольцу на носу, перерезали одним взмахом ножа. А вот оттолкнуть маленькое судно от берега удалось с трудом. Только зацепившись за корму и раскачав баркас с борта на борт, чувствуя, как от напряжения рвутся жилы и ноги погружаются в мягкое речное дно, удалось сдёрнуть его с места.

Держась за шершавое дерево, и потихоньку загребая одной рукой, они вывели судёнышко на центр протоки и подхваченные течением поплыли прочь. Луна так и не выглянула из-за туч, словно не хотела, чтобы выстрелы вспугнули ночную тишину. ...





Ч А С Т Ь 2



Ф Л И Б У С Т Ь Е Р Ы*.








*Флибустьеры — морские разбойники 17-го века, имеющие каперский патент. (От голландского "vrijbuiter" — вольный добытчик).








Г Л А В А 1


Нос баркаса, направляемый твёрдой рукой Ажена, стремительно резал воду узкого канала, который вёл в гавань.

Скалистый остров с единственной бухтой, пригодной для стоянки кораблей, много раз менял своих хозяев. Здесь побывали и испанцы, и англичане, и фламандцы, и французы. И, хотя Тортугу* открыл Христофор Колумб, и формально остров числился достоянием испанской короны, но фактически был испанцам не нужен. Не было у Испании столько сил, чтобы поставить гарнизон и на этом маленьком островке, всплывшим, подобно гигантской черепахе, в четырёх милях от испанского острова Сан-Доминго (Гаити). На остров заходили суда, для пополнения запасов пресной воды, стоянки и прекрасной охоты на диких свиней.