рекомендации.
− Боже правый. − Люси выглядела потрясенной. – И подумать только, я сама
тебя туда устроила.
− Все нормально, − поспешила заверить Дейзи, желая поскорее выкинуть из
головы омерзительное происшествие. – Это уже не важно. Как и говорила, я
обратилась к лорду Марлоу насчет возможности писать профессионально, и он
оказался самой щедростью. Сразу же согласился прочитать мою работу и при
этом не казался нисколечко обремененным. О, разве не чудесно было бы,
опубликуй он один из моих романов?
Люси не ответила, и, выжидая, когда сестра вымолвит хоть словечко, Дейзи все
больше и больше уверялась, что грядет настоящая проповедь о ненадежной
природе писательского труда вкупе с несколькими непривлекательными
предложениями новых, более подходящих занятий.
Но Люси удивила сестру.
− Полагаю, нам повезло, − со вздохом заметила она, − что наше выживание не
зависит от твоего дохода.
Дейзи моргнула.
− И ты даже не собираешься просить меня бросить мечты о писательской
карьере и подыскать заработок понадежнее?
− Нет.
− Не станешь доказывать, насколько разумнее работать машинисткой? И не
напомнишь, насколько малы наши сбережения?
− Нет. Дела в агентстве идут достаточно неплохо, чтобы не дать нам умереть с
голоду до тех пор, пока не выясним, насколько серьезны твои намерения и
сумеешь ли ты на этом поприще преуспеть. Не буду притворяться, будто твоя
авантюра не кажется мне сомнительной, но у меня уже иссякли для тебя
вакансии.
С восторженным криком Дейзи вскочила на ноги и уже было принялась огибать
стол, чтобы обнять сестру, когда следующие слова Люси заставили ее
остановиться.
− С другой стороны, − добавила Люси с суровостью, вернувшей Дейзи обратно
на стул, − возможно, вскоре тебе придется нести ответственности больше,
нежели ты предполагаешь. Конечно, замечательно посетить одну пьеску и
черкануть о ней отзыв. Но если лорд Марлоу согласится опубликовать твой
роман, он, определенно, пожелает получить другой, а потом еще один. И тогда
тебе придется соблюдать сроки и выполнять контракты.
− Разумеется, я исполню любые обязательства перед лордом Марлоу.
Ее сестра не казалась столь уверенной.
− Марлоу друг нашей семьи, − напомнила она. – Не подведи его. – С этими
словами она поднялась. – А теперь мне нужно в агентство. Если уж ты
собралась стать писателем, Дейзи, − добавила она, направляясь к двери, − я бы
посоветовала тебе послать свой лучший роман лорду Марлоу как можно скорее.
Будем надеяться, он оставит у виконта самые благоприятные впечатления,
потому как от твоей рецензии его точно хватит апоплексический удар.