С мыслями о соблазнении (Гурк) - страница 61

Дейзи склонила голову, умостив подбородок на согнутых коленях, и подняла

глаза на сестру.

− Ты, наверное, думаешь о папе?

− Не только, хотя наш отец, не хуже любого другого примера. Я помню твои

глаза, когда он вернулся домой из Манчестера и ты поняла, что он пьян. Боже

правый, ты не удивилась бы сильнее, вытащи он пистолет и выстрели в тебя. О,

как ты его за это ненавидела.

− А ты разве нет?

− Не по той причине. Я ненавидела его за то, что он причиняет тебе боль. А ты

ненавидела, потому что он обещал измениться, ты поверила в него, а он тебя

предал. Нет ничего разрушительнее несбывшихся надежд. – Люси печально

улыбнулась. – Я научилась не ждать ничего от людей. Таким образом, меня

ничто не разочарует.

− Не думаю, что когда-нибудь смогу стать такой же практичной, как ты.

− Вероятно, нет, − согласилась Люси. – Но мы отошли от темы. Что же на самом

деле тебя волнует? Неужели то, что книгу не приняли, так тебя ранило, что ты

утратила веру в себя?

− Не совсем так. Меня и впрямь расстроил отказ в публикации моего романа, я

была ошеломлена, но стоило лорду Марлоу предложить мне помочь Эвермору и

пообещать за это заплатить, я тут же согласилась, не задумавшись, к чему это

приведет. – Дейзи скорчила гримасу. – Трансатлантический лайнер понесся на

всех парах вперед.

− Ты говоришь так, будто совершила ошибку, решив принять предложение

Марлоу.

− А если так? Я не подумала об этом вовремя. Обрадовалась при мысли, что

могу сделать нечто стоящее и отыграться после провала, а мысль о том, что

Себастьян Грант прочитает мою работу и поможет сделать ее лучше… что ж, я

ухватилась за эту возможность. Последние несколько дней я была поглощена

чтением и набрасывала пометки для исправлений. Но теперь, когда я закончила

и готова изложить свое мнение, меня вдруг захлестнули сомнения.

Дейзи заметила, что сестра хочет возразить, но опередила ее.

− Марлоу не счел мою книгу стоящей. По его собственным словам… −

Смутившись, она замолчала, затем прочистила горло: – Он сказал, мой роман

тяжеловесен и перегружен описаниями. Сюжет затянут, и я слишком много

повторяюсь.

Дейзи увидела, что Люси сочувственно взирает на нее, и попыталась

улыбнуться.

− Все не так плохо. Он сказал, это общие ошибки среди начинающих писателей,

что несколько меня утешило. Так странно, − добавила Дейзи, пораженная

внезапной догадкой, − очень похожие ошибки я вижу в романе Эвермора.

Вероятно, он написал его еще до того, как начал публиковаться.

− Думаешь, книга настолько старая?

− Не знаю, − медленно ответила Дейзи, прокручивая эту мысль в голове. – Но,

по всему, выходит так. Стиль куда более соответствует его ранним работам,