— Я тоже. С нетерпением жду наших бесед.
Дана со все возрастающим нетерпением тоже ждала его и разочаровалась, если бы он не появился. Раздался легкий щелчок, и она оглянулась, ища источник шума. Внезапно включились разбрызгиватели. Она ахнула, когда ее окатило холодной водой. Морн вскочил и подхватил ее на руки.
Она все равно промокла. Так же как и он. Пока Морн нес ее куда-то, она прислонилась головой к его плечу и обняла руками за шею.
— Держись, — говорил он. Вот и поговорили. Теперь он отнесет ее домой переодеться. Морн остановился и освободил одну руку, наклонился, удерживая ее в объятиях. Она подняла голову, услышав звук закрывшейся двери, шум разбрызгивателя стих. Их окружала непроглядная тьма, он развернулся и, вероятно, используя свой локоть, включил свет. Дана осмотрелась вокруг. Они оказались в сарае.
— Ты в порядке?
Она рассмеялась:
— Да. Кто-то изменил таймер? Я слышу, как он включается обычно перед рассветом.
Он отпустил ее и отступил назад. Его джинсы прилипли к ногам.
— Кто-то, видимо, сменил настройки таймера. Ты мокрая.
— Ты тоже. — Она обратила внимание на его лоб. — На тебе так быстро все заживает. — Остался небольшой синяк, а следы пореза полностью исчезли.
Он обошел ее и потянулся к полке с хранившимся там спортивным инвентарем. Повернулся к ней лицом:
— Я закрою глаза. Разденься и завернись в это.
Дана изучала шелковистый материал с напечатанной на нем головой волка. Она снова посмотрела на Морна:
— Это флаг?
— Да. Есть еще один, побольше. Я оберну его вокруг своей талии. Я хочу с тобой поговорить.
— Ты можешь просто отнести меня обратно к Полу. Мы зайдем в дом и воспользуемся сушилкой для одежды.
— Твой брат не очень-то обрадуется, увидев меня в своем доме.
— Он спит.
— Я предпочитаю не рисковать. Здесь ты в безопасности. Я никогда не причиню тебе вреда.
От серьезности в его глазах она чувствовала себя в безопасности. Морн не похож на других мужчин. Кроме того он скорбит о потери своей любимой женщины и никогда не заставлял ее чувствовать себя неловко.
— Повернись.
Он повернулся. Она наклонилась и скинула свои парусиновые слипоны, отбросив их в угол. Затем сняла леггинсы и футболку. Ее бюстгальтер и трусики оказались лишь слегка влажными. Дана подумала и сняла их тоже. Флаг оказался намного больше, чем она полагала. Развернув его, она обернула полотно вокруг себя как тогу.
— Я прилично выгляжу.
— Моя очередь. — Он повернулся к ней. — Закрой глаза.
Она повернулась к нему спиной. Казалось странным сидеть практически раздетой в небольшом сарае. Она обычно не доверяла так легко незнакомцам, но верила, что Морн не причинит ей вреда. Он все еще слегка побаивался их необычных дружеских отношений, и она должна помнить об этом. Если он отнесет ее обратно к Полу, чтобы переодеться, то может не вернуться. Поэтому предпочитала провести с ним немного времени в сарае, чем мучиться от бессонницы одной в гостевой спальне.