Борщенко помолчал, запоминая фамилии.
- А что же ты не выпил и рюмки? - подозрительно спросил Шакун. - Подменили, что ли, тебя?
- Мне нельзя пить! Вернусь в камеру, и вдруг - пьяный. Откуда?..
- Ах, да-а… Ты вперед смотришь… - Шакун снова потер скулу. - А мне сегодня один из твоей камеры в морду заехал!..
- Ну, мне, пожалуй, пора, - забеспокоился Борщенко, не слушая. - А то расспросов не оберешься.
Шакун осоловело посмотрел на Борщенко.
- Да, да… Пить пей, а дело разумей…
- Мне надо в камеру, Федор. Пошли!..
- В камеру? А ты слышал мои слова? Меня один из этих сегодня в морду двинул! Понимаешь - меня! Но завтра он узнает, что значит ударить Федора Шакуна!..
- Нельзя его трогать! - строго сказал Борщенко.
- Почему нельзя?! - Шакун ударил кулаком по столу. - Я не могу не рассчитаться с ним! Понимаешь, - не могу!
- Нельзя! - решительно повторил Борщенко. - Он мне нужен.
- Но я оставлю ему кусочек жизни! - Шакун стиснул руку Борщенко. - Оставлю… ради тебя…
- Говорю нельзя - и всё! - отрубил Борщенко.- Особое задание, Федор. Понимать надо!
Шакун замолчал. Сейчас он почувствовал того самого Черного Ворона, который, как о нем говорили, не терпел возражений. И Шакун смирился.
- Ну, пошли, коли так! - сказал он, вставая из-за стола.
КАК КУЗЬМИЧ ОБЪЯСНЯЛСЯ С ГАНСОМ И ЧТО СПАСЛО ЖЕНЮ МУРАТОВА
Пока Борщенко и Шакун были в буфете, на допрос к Хенке привели Кузьмича. Хенке сердито смотрел на его круглую лысую голову, на прокуренные усы-сосульки и не знал что делать. Переводчик еще не вернулся, а терять лишнее время на допросы этих штатских пленных не хотелось.
- Адольф!- обратился он к конвоиру. - Ты по-русски не понимаешь?
- Нет, господин оберштурмфюрер! - вытянулся конвоир.- Понимает Ганс.
- А где сейчас Ганс?
- На посту, у камеры.
- Иди смени его. Пусть он немедленно явится сюда!
Через минуту перед Хенке стоял Ганс, польщенный, что он будет выступать в качестве переводчика.
Хенке порылся в документах Кузьмича, отобранных при обыске на корабле, и спросил:
- Фамилия, имя?
- К^к твой имя? - перевел Ганс.
- Кузьма Кузьмич Кузьмин.
- Почему три имя? - не понял Ганс.
- Фамильный предок мой, как можно догадаться, был Кузьма, отец - Кузьма и я - Кузьма. Вот и получается три Кузьмы, - иронически пояснил Кузьмич. - Есть еще и кузькина мать, но ее мы приберегли для вас…
Переводчик опять не понял и долго выяснял фамильную «многоэтажность» Кузьмича.
Хенке рассердился:
- Тебе трудно переводить, что ли?
- Нет, господин оберштурмфюрер. Я просто заинтересовался. У него мать - Кузька, которая хочет к нам…
- Интересоваться тебе не положено! - обрезал Хенке. - Его мать мне не нужна! Переводи сразу. Быстро!